Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Рэд! — позвал он. — Посмотри, мой меч должен быть где-то поблизости…

Шаги Рэда послушно протопали в сторону. Некоторое время он возился неподалеку, раздалось приглушенное звяканье, и Грэм ощутил прикосновение холодной стали к руке. Он схватился за рукоять.

— Спасибо.

— Да не за что. Хорошо, что этот выродок не уволок его с собой. Жаль было бы потерять такую вещь… Тебе как, получше?

Грэм снова попытался открыть глаза. Их все еще сильно жгло, и слезы текли, как будто он резал лук. Много лука. И очень ядовитого. Грэм сунул меч в ножны и поднялся на ноги. Голова от движения опять взорвалась болью. Его шатнуло, и Рэд ухватил его за плечо.

— Я

в порядке, — сказал Грэм, освобождаясь.

— Уверен? Может, посидишь еще немного, оклемаешься?

— Все в порядке, — повторил Грэм. — Не будем терять времени.

8

До Ште добрались к рассвету. Жжение в глазах прекратилось, и Грэм чувствовал себя почти хорошо, если отвлечься от нудной головной боли. Рэд, правда, утверждал, будто глаза у него красные, как у кролика, но хорошо хоть, что вообще на месте остались.

Дома в Ште напоминали больше городские особняки, чем обычные деревенские халупы. Даже крыши были крыты шифером, а не соломой. Местечко было приятное и живописное. Дома вперемежку с деревьями и хозяйственными постройками полукольцом обступали большой пруд, заросший водными лилиями. Двухэтажная корчма "Медная корона" стояла у самой воды и выглядела привлекательно и вполне респектабельно. Каратская «Жемчужница» рядом с ней смотрелась бы дешевым притоном.

— Ну, вот и пришли, — заявил Рэд, остановившись на берегу пруда напротив "Медной короны". — Дальше сам справишься или с тобой пойти?

— Сам как-нибудь.

— И то хорошо. А то, сдается мне, с тобой ходить — только неприятности на свою шею искать. Хватит с меня на сегодня, — без тени смущения сказал Рэд.

— Спасибо за компанию, — улыбнулся Грэм.

— Пожалуйста. Ну, пойду я. Заглядывай, если что, у нас всегда гостям рады, — ухмыльнулся Рэд, подумал и добавил. — Да поможет тебе Фекс во всех начинаниях.

— Надеюсь, что поможет.

Он подождал, пока Рэд скроется за деревьями, потом перевел взгляд на "Медную корону". Было еще очень рано, заря только занималась, и никаких признаков жизни вокруг корчмы не наблюдалось. Грэм решил, что корчмарь перебьется, если его потревожат с утра, и направился к "Медной короне".

В обширной зале корчмы было пусто, если не считать слуги — мальчишки лет двенадцати, который мыл полы. Особого усердия он не проявлял, и заметно обрадовался, когда Грэм заговорил с ним и спросил о друге, с которым будто бы условился встретиться сегодня или завтра. Мальчишка клюнул на наживку и поинтересовался, как выглядит друг. Грэм описал внешность парня, которого видели с Илис. Мальчишка охотно ответил, что да, есть тут такой, позавчера поздно вечером приехал. Откуда? Да, кажется, из Карата. С ним был еще один парень, на вид совершенный простец, даже непонятно, что у этих двоих общего. И еще с ними была девушка, глазастая такая, симпатичная, но очень уж хмурая. Она поднялась в комнату и с тех пор не выходила. А парни спускаются в залу, время от времени, по очереди. На того, который со шрамом, смотреть жутко… да нет, не в лице дело, просто он, похоже, из тех, кому дорогу лучше не переходить…

Мальчишка еще долго болтал бы, но Грэм его прервал. Ему уже все было ясно, к тому же звонкий голос мальчика усиливал головную боль. Покопавшись в тощем кошельке, Грэм нашел несколько медных монет — последние деньги, — и бросил их мальчишке, присовокупив просьбу не говорить ничего его «друзьям» — чтобы, мол, сюрприз получился. Мальчишка охотно пообещал молчать, поблагодарил за монеты, тут же спрятал их и вернулся к работе. Грэм осмотрелся, подыскивая

укромный уголок, из которого хорошо просматривалась бы зала, и остановил выбор на месте у камина.

Зала начинала заполняться. Появился корчмарь, бросил на Грэма неприветливый взгляд, но ничего не сказал и занялся своими делами. Народу пока было не очень много. Сверху спустились несколько человек — вероятно, путники, остановившиеся на ночлег; заглянули двое местных — позавтракать. Грэм пристально осматривал каждого, кто входил в залу, но при этом старался не привлекать внимания к себе.

Прошло около часа, и в залу, наконец, спустился высокий плечистый молодой человек. Его голова была выбрита, и только с макушки свешивалась почти до пояса длинная прядь черных густых волос, перехваченная серебряным кольцом. На бледном лице резко выделялся грубый, красный шрам, тянувшийся от угла рта к уху через правую щеку. Он приподнимал угол рта, отчего казалось, будто на губах застыла кривая усмешка. Странно, но он нисколько не уродовал лицо, которое, несмотря на резкие черты, отличалось своеобразной, диковатой красотой. Лучше всего были глаза: большие, черные как виноградины, они яростно сверкали из-под густых бровей. Одет парень был не по-здешнему: в шерстяную безрукавку, ярко-синие шелковые штаны-шаровары и низкие мягкие сапоги. Талию охватывал широкий синий шарф или кушак, а за спиной висели в ножнах два изогнутых меча. Предплечья прикрывали изукрашенные чернью наручи.

Разглядев его, Грэм вздрогнул и подался вперед, с трудом сдержав удивленное восклицание. Несомненно, Рэд говорил именно об этом человеке. Но Грэму и в страшном сне не могло присниться, что охотник за головами, поймавший Илис, окажется его старинным приятелем Роджером.

С их последней встречи прошло восемь лет, Роджер сильно вытянулся и раздался в плечах вдвое против себя прежнего, обзавелся уродливым шрамом, и все-таки Грэм легко узнал его.

На минуту он даже про Илис позабыл — так его поразило невероятное совпадение.

Роджер, тем временем, заговорил с корчмарем. Беседовали они довольно долго, затем Роджер развернулся и направился к выходу. Грэм усилием воли заставил себя собраться, встряхнулся и пошел за ним. У конюшен он догнал знакомца и позвал охрипшим от волнения голосом:

— Роджер!

Тот обернулся и застыл на месте, вперив в него бешеный взгляд. Ему потребовалось гораздо меньше времени, нежели Брайану, чтобы опознать Грэма.

— Двенадцать и Безымянный! — выдохнул он пораженно. — Это ты!

— Помнишь еще меня? — Грэм подошел поближе.

Роджер ощупывал его жадным горячим взглядом и, кажется, с трудом удерживался от того, чтобы со всей силы хлопнуть его по плечу.

— Да я тебя до гроба не забуду, бездельник. Ты что здесь забыл?

— Могу задать тебе тот же вопрос.

— Такой же хам, как и был! — захохотал Роджер. — Будь добр, отвечай первым. В конце концов, это ведь я тебе нужен, а не ты мне.

— С чего ты взял?

— А стал бы ты со мной разговаривать, когда б не так. Ха, только не ври, что в тебе внезапно пробудились воспоминания о днях юности!

— Это правда, я тебя искал, — признался Грэм. — Только я не знал, что это ты.

— То есть как?

— Видишь ли, это длинная история.

— Хочешь сказать, что здесь неподходящее место для долгого разговора? Что ж, ты прав. Может, пойдем и попьем пивка? Заодно покалякаем.

Грэм заколебался. Пить с Роджером в его планы не входило. Вдруг придется с ним драться?..

— Просто посидим, — решил он. — Без всякого пива. Я на мели, понимаешь ли.

— Я угощаю, — расщедрился Роджер.

Поделиться:
Популярные книги

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи