Голова (Империя - 3)
Шрифт:
– Бербериц, послушайте-ка, что Пильниц говорит об Иерихоне! Нет, не о вас, Иерихов, но вы можете тоже послушать, это забавно.
После этих слов несколько господ поспешили приблизиться, его величество явно поощрял непринужденность. Ученый с готовностью повторил все то, к чему пришел путем строго научных изысканий. Стены пали вовсе не от трубного гласа, как утверждали евреи. Город они завоевали с помощью публичных женщин.
– Это вполне возможно, - решил император.
– В военном деле ничего не стоят, а головы изобретательные.
Ученый просил разрешения познакомить научный мир с высочайшими
– Избави бог! Тогда Бербериц перестанет мне рассказывать анекдоты!
Кивок в сторону Берберица. Упитанный банкир с достоинством стал в позу перед сидящим императором. После каждого анекдота его величество с хохотом откидывался на спинку кресла и дважды хлопал себя по высочайшей ляжке. Он смеялся, широко открыв рот, смех его звучал каким-то плотоядным прерывистым лаем, но впервые за весь вечер он был самим собой. Все вздохнули свободно, мысленно благодаря банкира. А тот был совершенно равнодушен. И его анекдоты забавляли всех, кроме него самого. Миниатюрное лицо над грузным туловищем сохраняло выражение неисцелимой меланхолии, в то время как все рычали от хохота. Он держал голову высоко; видно было, что пушистая борода растет у него на шее так же густо, как и на лице. Бесцветные глаза, казалось, вот-вот вытекут, так они были выпучены.
Еще удачливее Берберица был Ланна, который его сменил. Ведь никто так не умел рассказывать еврейские анекдоты, как он, Ланна. Император держался за бока и требовал шампанского. "Обер, шампанского!" - кивнув в сторону обер-адмирала, который бросился исполнять приказание. Длиннобородый морской волк возвратился, кротко улыбаясь, с салфеткой под мышкой и ведерком для шампанского в руках. После его величества он подал бокал Тассе; Ланна было ясно, что союзники хорошо спелись.
Ланна предусмотрительно принял меры предосторожности. Отстранив от императорского углового дивана слишком назойливых гостей, он с озабоченной улыбкой попросил провести дам в дальние комнаты. Его величество в это время, выпив бокал, выплеснул остатки на обер-адмирала; тот поблагодарил. Второй бокал был тоже выплеснут, но Ланна, кому он был предназначен, ловко увернулся, брызги попали на генерал-адъютанта фон дер Флеше.
– Флеше на середку плеши, - сказал в рифму император.
– Леопольд по мне слишком увертлив. Тассе он тоже не по вкусу. Тассе, а флот я все-таки построю.
Теперь уж вся шайка во главе с Тассе придвинулась вплотную. И Шеллен оказался тут как тут; Ланна почти силой отвел его.
– А вы знаете, почему я строю флот?
– прикрыв рот рукой, обратился император к оставшимся и, косясь на рейхсканцлера: - Я не смею сказать, Леопольд мне не позволяет. Но когда у меня уже будет флот, я поеду... я не скажу, куда, не волнуйтесь, Леопольд... и напрямик поставлю свои условия.
– Боже мой, что же это такое!
– обратился Терра к Ланна.
– Браво!
– воскликнул обер-адмирал фон Фишер.
– Старый приятель Пейцтер не обрадуется.
– Просто до гениальности!
– воскликнул Пильниц. Слова "гений" и "личность" носились в воздухе; только Тассе держался строго и скептически. Он требовал немедленных действий:
– А то плохо вам придется, ваше величество, коварная сволочь опередит нас!
Ланна, несколько поодаль от императорского углового дивана, охранял подступы.
–
– И вам это удается?
– спросил Терра.
Но тут вслед за Тассе послышался новый голос:
– Один французский депутат заявил, что он считает дипломатическим идеалом союз между Францией, Англией и Россией. Человек этот удивительно провидит будущее, - уверенно прозвучал голос, старательно выговаривающий каждое слово. Император взглянул на говорившего.
– И вы, видимо, тоже, господин помощник статс-секретаря Мангольф? спросил он с изумлением, без обычной агрессивности в тоне. Мангольф слегка поклонился.
– Я прошу всемилостивейшего разрешения почтительно напомнить о том, что один из английских министров уже хлопочет о сближении с Россией... Это вполне понятно с его точки зрения, - прибавил он, в то время как император встал.
– В следующий раз я за это чокнусь с Пейцтером, - пообещал обер-адмирал.
– Тогда у нас обоих окажется больше судов, чем требуется.
Остальные, по-видимому, тоже способны были только радоваться предполагаемым козням против Германии. Серьезным оставался один император. Ему явно было не по себе, он хотел уже выйти из круга, но остановился в нерешительности и сказал:
– Но ведь это может привести к войне. Я не согласен. Не имею ни малейшего желания. "Хорошенькая история", как говорит Бербериц, - он явно пытался превратить все дело в шутку.
– Слово за мной, - прошептал Терра, дрожа от возбуждения.
– Ваше сиятельство, сейчас мой черед, я не имею права упустить случай. Представьте меня!
– Но на лице рейхсканцлера он не прочел согласия: - Я понял вас, вы со свойственной вам заботливостью подвергли меня испытаниям, чтобы с помощью уроков света подготовить к этой последней борьбе. Дайте же мне теперь возможность выдержать ее! Пусть в моем ничтожном лице перед вами предстанет человечество, борющееся с жестокостью судьбы. Рейхсканцлер граф Ланна, предоставьте мне эту возможность!
Император сразу же отказался от своей попытки обратить все в шутку, в мрачном синклите генералов, пангерманской братии и штатских никто даже не улыбнулся, никто не выразил ни малейшей склонности к веселью. Нет, они настроены вполне серьезно. Император надул губы, повел плечами - и сам прервал томительное молчание:
– Чего же вы от меня хотите? Чего можно добиться, кроме каких-то дурацких побед, а на что они мне нужны? Я и без них обойдусь!
– Молчание. Тогда он перешел на торжественный и строгий тон.
– Кроме того, я несу ответственность перед моим создателем.
На это возразить было трудно. Всем оставалось только вздохнуть.
Рейхсканцлер решил, что его повелителю будет по душе некоторое разнообразие; он схватил Терра за плечи и выдвинул его вперед.
– Ваше величество встречает глубокое понимание и особо пламенное почитание у молодежи, - сказал он назидательно и вместе с тем дипломатично.
– Вашему величеству это вряд ли будет неприятно. В "Фаусте", у нашего Гете, сказано: "Всего милее мне румянец свежий щек, Для трупа хладного в душе моей нет места", - язвительно бросил Ланна в сторону беспокойных стариков. Ему нечего было бояться, что кто-нибудь из них бросит ему в лицо: Мефистофель!