Гордость и предубеждение-2
Шрифт:
Леди Кэтрин метнула суровый взгляд на Элизабет. Очевидное счастье этой пары вызывало прилив желчи. И отчего это Дарси сразу же не поставил жену на место? Больше
Получил ли ее племянник хоть какую-то пользу для себя от их союза? Ни единой, насколько ее милость могла заметить.
И все же он извлек для себя неизмеримую пользу. Фицуильям Дарси научился верить в себя. Требовательный к другим, он много больше требовал от себя. Лишенный талантов и умения манипулировать чужими душами, он испугался, что потеряет любовь Элизабет, которая
Однажды, вспоминая о прошлых недоразумениях, Дарси спокойно сказал:
— Как писал Болингброк, «истина мала и очень конкретна, но ошибка при ее поиске беспредельна».
— Насколько же ты эрудирован. Мне за тобой не угнаться.
— Это уж точно, и с тем мы и останемся, — заметив, что она нахмурилась, он поспешно добавил: — Иначе как же я смогу руководить тобой?
— Понятно, — сказала Элизабет и засмеялась. Она смеялась над всеми приключениями и злоключениями, которые им еще предстояло пережить.