Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гордость завоевателей

Зан Тимоти

Шрифт:

– Вы имеете в виду Эзара Шолома?

Ли приподнял брови в притворном удивлении:

– Я полагал, вы не знаете, кто это.

– Я и не знал, – подтвердил Кавано. – Я идентифицировал его личность точно таким же способом, как это сделали вы: отсканировал сделанный Фиббит портрет и прогнал через компьютер. У вас хватило времени прочесть его полное досье?

– Когда-то он был журналистом, – произнес Ли. Затем посмотрел на одного из своих друзей и резко кивнул в сторону Кавано. – Это все, что мне нужно знать, –

продолжил он, в то время как человек, с которым он обменялся взглядами, шагнул вперед.

– Что вы намереваетесь делать? – спросила Кливересса.

– Я намереваюсь взять его под арест, Кливересса си Ятур, – ответил Ли. Его подчиненный встал рядом с Кавано. – Он либо уже нарушил закон о государственной тайне, либо собирался нарушить его. И то и другое – достаточно веские поводы для задержания.

– Он находится на яхромейской земле, – заметила Кливересса. – Ввиду этого не несет ли он в первую очередь ответственность перед яхромейским законом, и уже во вторую – перед законом Севкоора?

– На вашем месте, си Ятур, я бы не лез в это дело, – произнес Ли тихим, но грозным голосом. – Этот кораблестроительный завод, который мы видели снаружи, является серьезным и явным нарушением договора об Умиротворении. Пытаясь защитить лорда Кавано, вы навлечете на себя лишние неприятности.

– Посланные Содружеством силы отчуждения были выведены из пространства яхромеев, – напомнила Кливересса. – Таким образом, мы оказались беззащитны перед вторжением завоевателей. Неужели вы хотите, чтобы мы сидели сложа руки, позволяя уничтожать наши планеты?

Ли фыркнул:

– Вы действительно надеетесь, будто я поверю, что эти корабли предназначены для отражения завоевателей?

– Вы называете меня лгуньей? – ощетинилась Кливересса.

Несколько человек из свиты Ли едва заметно вздрогнули. Сам он то ли не заметил этого, то ли предпочел не обратить внимания.

– Я называю вас исказительницей правды, – прямолинейно заявил он. – Я ни на минуту не поверю, что Иерархия настолько глупа, чтобы послать кое-как вооруженные торговые корабли против такого врага, как завоеватели.

– А что еще им оставалось? – вмешался Кавано, глядя на Гарсиа. – Содружество забрало у них все боевые корабли.

Гарсиа скривил губы. Совсем чуть-чуть, но вполне достаточно, чтобы показать: он знает о крейсере яхромеев.

И этот факт, скорее всего, ускользнул от внимания временного начальника Гарсиа.

– Может быть, Иерархия наймет вас защищать яхромеев перед Парламентом Севкоора, – саркастически бросил Ли, и по лицу его нельзя было понять, заметил ли он реакцию Гарсиа. – В противном случае я предлагаю пойти на сотрудничество с нами, прежде чем я выдвину обвинение в нарушении закона о государственной тайне, что приравнивается к измене. Итак, где Шолом?

– Его здесь нет, – ответил Кавано, чувствуя, как под воротником

собираются капли пота. Знает ли этот человек что-нибудь про заправщик, который Кавано послал к Мелинде? Или про истребители миротворцев, которые позаимствовали Арик и Квинн?

И не могло ли оказаться так, что миссия провалилась в самом начале? Быть может, Арик и Мелинда уже в тюрьме, а Ли просто играет со Стюартом Кавано в кошки-мышки?

– Я полагаю, он все еще на Мрамидж, разве что мрашанцы спровадили его еще куда-нибудь. И есть немалая вероятность, что у него большие неприятности.

– Это уж точно, – мрачно поддакнул Ли. – Ну ладно, идем.

– Нет, – покачал головой Кавано. – Я имею в виду настоящие неприятности. Если бы я мог поговорить с Бронски…

– Я уже сказал вам, что здесь я главный, – оборвал его Ли. – Дэчко, отведи его на шаттл. Мы закончим здесь и…

– Ага! – Кавано указал на дверь. В комнату вошел Бронски в сопровождении двух человек. – Господин Бронски, мне нужно поговорить с вами. Немедленно.

– Вы можете поговорить с ним на корабле, – возразил Ли. – Дэчко, чего ты ждешь? Уведи его.

– Это неотложное дело, – настаивал Кавано. Дэчко схватил его за руку и заставил подняться на ноги. – Это крайне важно для безопасности Содружества.

– Приберегите это для слушания на суде, – отрезал Ли. На другом конце комнаты, за спиной Ли, Гарсиа подошел к Бронски и зашептал на ухо. – Уведи его отсюда, Дэчко. И лиши доступа к средствам связи – без моего разрешения он не должен говорить ни с кем на борту корабля. А что касается вас, си Ятур, и вашей Иерархии…

– Минуточку, – вмешался Бронски.

С нарочитой медлительностью Ли повернулся к нему.

– Что вы сказали? – спросил он тоном, не сулящим ничего хорошего.

– Я сказал: минуточку, – повторил Бронски. – Я хотел бы услышать, что лорд Кавано считает крайне важным для безопасности Содружества.

– С глазу на глаз, господин Бронски, – добавил Кавано. – В данный момент мне кажется, что эта информация предназначается только для ваших ушей.

– Кавано…

– Все в порядке, господин Ли, – оборвал его Бронски. – Я готов выслушать господина Кавано. Где я смогу это сделать?

– Пройдите туда, – показала Кливересса на дверь в стене зала. – Это уединенное помещение, и другого выхода из него нет.

Это оказалась маленькая спальня. У стены стояла яхромейская кровать, занимавшая всю длину комнатки, а посреди помещения друг против друга стояли два кресла, вполне пригодные для людей.

– Интересно, – заметил Бронски, когда Кавано закрыл за ними дверь. – Человеческие кресла и все такое прочее. Вы с си Ятур уже договорились обо всем, не так ли?

– Как я уже сказал, нам кое-что следует обсудить с глазу на глаз. – Кавано занял одно из кресел и указал Бронски на второе.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама