Гордячка
Шрифт:
– Я позволил себе все почистить и починить, миледи, – с мрачным видом сообщил Грейсон. – Вы не передумали?
– Это то, что нужно, – улыбнулась девушка. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала стюарда в щеку и с сияющими глазами захлопнула перед его носом дверь.
Грейсона бросило в жар. Он медленно повернулся и столкнулся лицом к лицу с сэром Морганом, который появился как раз вовремя, чтобы заметить импульсивный поступок девушки. Губы капитана искривились в усмешке, но голубые глаза смотрели холодно, и Грейсону
– Вы решили уложить девушку в собственную постель, Грейсон? – осведомился Морган.
Стюард, однако, не испугался. Разумеется, он не раз попадал под горячую руку сэра Моргана, но они столько пережили вместе за последние девять лет, что Грейсон редко испытывал страх перед этим огромным человеком. И все же он почувствовал себя неловко – в ответ на резкое замечание сэра Моргана ему приходилось оправдываться.
– Мне никогда бы даже в голову не пришло замыслить подобную подлость по отношению к такому нежному и невинному созданию, как леди Сэйбл! – с горячностью возразил Грейсон.
Брови Моргана взметнулись вверх.
– Уж не хотите ли вы поставить под сомнение мою порядочность только потому, что у меня самого было такое намерение? – Он говорил тихо, и в его голосе не слышалось угрозы, но Грейсону стало не по себе.
У Грейсона с капитаном и прежде случались расхождения во взглядах на женщин, особенно в тех случаях, когда речь шла о «леди», предпринимавших отчаянные усилия, чтобы заманить Моргана в свои сети, – а он тем не менее флиртовал с ними. Сколько раз Грейсон убеждал хозяина, что он слеп и в конце концов попадется в расставленную ловушку, и сколько раз сэр Морган лишь посмеивался над опасениями своего «опекуна» – и всегда выходил сухим из воды!
Но на этот раз все было иначе. Сэр Морган вознамерился любой ценой заполучить зеленоглазую красавицу в качестве трофея, а затем неожиданно отказался от своего замысла, хотя – и в этом Грейсон ничуть не сомневался – все же жаждал обладать ею.
Стюард неловко переминался с ноги на ногу. Жесткий взгляд голубых глаз смущал его, и он понимал, что лучше перестраховаться.
– Леди Сэйбл поблагодарила меня за те услуги, которые я оказывал ей в качестве стюарда, – сухо пояснил он. – Вы ведь знаете, что она отзывчивая и добросердечная девушка.
– И очевидно, не из тех, которые скрывают свои предпочтения, – пророкотал Морган, переводя ледяной взгляд на закрытую дверь. – Вам повезло, Грейсон, что вы завоевали ее расположение.
– Вероятно, это объясняется тем, что я не сделал ей ничего дурного, – заявил стюард.
Голубые глаза прищурились; на мощной загорелой шее забилась жилка. Грейсон весь напрягся, чувствуя опасность. И был немало изумлен, когда сэр Морган запрокинул голову и громко расхохотался:
– Наглая свинья! Мне давно следовало выгнать тебя. Стюард облегченно
– Вам принести ужин, сэр? – как всегда почтительно осведомился он у капитана.
– Да, – кивнул Морган. – И пригласи ко мне на ужин Торенса и Пирсона. – Немного помолчав, он добавил: – И прелестную леди Сэйбл. Отныне она будет питаться в моей каюте, так как у нее для этого маловато места.
– Слушаюсь, сэр! – ответил Грейсон и поспешил прочь, довольный, что пока все обошлось.
Когда полчаса спустя стюард вернулся в каюту капитана, чтобы накрыть на стол, он застал его в приподнятом настроении. Сэр Морган только что принял ванну и теперь брился. Эту привычку хозяина Грейсон всегда осуждал, но за девять лет службы у капитана ему так и не удалось убедить Моргана, что брить его должен стюард. Обнаженная грудь хозяина поблескивала от капелек воды.
– Скоро появятся ваши гости, сэр, – доложил Грейсон, недовольно поглядев на бритву. – Вы не позволите помочь нам?
Сэр Морган хмыкнул, ополаскивая бритву в теплой воде.
– Я и сам сумею перерезать себе глотку, Грейсон, покорно благодарю. Ты передал леди Сэйбл, что она постоянно будет обедать здесь?
– Да, сэр, и она обрадовалась.
Морган замер от удивления, но голос его прозвучал ровно:
– Вот как?
– Да, сэр. – Если Грейсон и заметил, что капитан удивлен, то не подал виду. Занявшись штопором, он добавил: – В каюте Джека негде даже развернуться.
– Недаром Торенс всегда обедает вместе с командой, – пробормотал Морган, вытирая подбородок полотенцем. – Заходите! – крикнул он в ответ на робкий стук в дверь.
– Надеюсь, не опоздала?.. – спросила Сэйбл, переступая порог.
Она хотела еще что-то сказать, но умолкла, увидев Моргана раздетого до пояса, в бриджах и начищенных до блеска ботинках. На его загорелой груди играли блики, отбрасываемые светом лампады; волосы были тщательно вымыты, и темные мокрые кудри спадали на лоб и шею. Ее ноздри уловили резкий запах мужского одеколона, и девушка почувствовала, как ее щеки опалила горячая волна.
– Скажите Бога ради, что на вас надето? – уставившись на нее, воскликнул Морган.
Грейсон взглянул в ее сторону и едва не застонал. Любую другую женщину мужской наряд сделал бы менее соблазнительной. Что же касается Сэйбл, то она, напротив, выглядела неотразимо, облаченная в бриджи, плотно облегавшие ее изящные бедра и стройные икры. Даже кожаная заплата, нахально примостившаяся на ягодице, не могла скрыть округлости ее маленькой попки. Муслиновая сорочка не висела на ней, как рубашка Моргана, а обтягивала хрупкие ключицы и холмики грудей. Девушка собрала волосы в аккуратный шиньон, впрочем, строгость стиля нарушалась выбивавшимися из прически шелковистыми прядями, падавшими на лоб и виски.