Горгона и генерал
Шрифт:
Накинув на себя пеньюар, Гиацинта села на траву и закричала:
— Выходите быстрее, я ужасно проголодалась.
Но Трапп еще довольно долго плавал — может, назло, а может, в смутной надежде, что терпение изменит горгоне, и она пойдет домой.
Но она безмятежно нежилась на солнце, даже не пряча лицо от лучей.
Смирившись с её упрямством, Трапп направился к берегу.
Она разглядывала его спокойно и с любопытством, возможно, полагая, что двойное вдовство приравнивает её к женщинам, которые
— Как это вы за годы пьянства и безделья не отрастили себе животик? — спросила она, поднимаясь на ноги.
— Я много косил, — хмыкнул он.
— У вас фигура атлета и голова льва.
— Льва?
Они направились к замку, при этом горгулья и не подумала отнять свою руку. Подобно маленьким детям держась за руки, они вошли во двор. Гиацинта в полупрозрачном пеньюаре на голое тело, который влажно прилипал ко всем выпуклостям. Трапп — в одних штанах и с голым торсом. Вода капала с его волос.
Возле Эухении, скрестив руки на груди, стояла молодая женщина в простом темном дорожном платье и со строгой прической. Увидев приближающихся купальщиков, она высоко вскинула брови.
— Бог мой, Цинни! — воскликнула она. — Я-то думала, что ты здесь страдаешь, а ты так интересно проводишь время.
— Люси Смолл? — изумилась Гиацинта.
Возлюбленная и любовница короля бросились в объятия друг друга.
Эухения громко фыркнула с явной насмешкой и пошла в сторону огорода.
— Люси, что ты здесь делаешь? Тебя тоже?..
— Нет-нет, всего лишь отлучили от тела. Но я решила на время покинуть столицу, чтобы не попасть под горячую руку.
— Бенедикт, это Люси Смолл. Люси, это генерал Трапп.
— Трапп? — охнула та. — Тот самый, легендарный Трапп? Битва трех королей? Гениальная победа при Астонберге? Господи, да я же все детство провела, слушая о ваших подвигах!
С явной застенчивостью Люси крепко, по-мужски, пожала его руку.
— Это великая честь для меня, генерал.
Гиацинта моргнула.
— Да брось, Люси. Это всего лишь опальный предатель родины.
— Всего лишь? Да это самый великий человек нашего столетия!
— Ну я бы не стал так преувеличивать, — благосклонно отозвался Трапп. — Очень рад знакомству, Люси. Вы производите впечатление разумного и хорошо воспитанного человека. Позавтракаете с нами?
— Ну разумеется. Мне надо раздеться? У вас не принято носить одежду?
— Не говори глупостей, — раздраженно ответила Гиацинта. — Я немедленно приведу себя в порядок.
Трапп стянул с веревки для белья одну из своих рубашек и надел её.
— Хотите молока? — спросил он. — Возможно, мы даже раздобудем на кухне чай.
— Конечно, — отозвалась Люси.
У неё было живое и умное лицо сердечком, темные волосы
— Я думал, — заметил Трапп, провожая её на кухню, — что вы с Гиацинтой враги. Что вы пытались отравить невесту короля, а свалили это все на свою соперницу.
— О, — у Люси сделался сконфуженный вид. — Для чего она вам рассказывает такие глупости? Какое впечатление у вас обо мне могло сложиться! О каком отравлении вы толкуете?
— А разве… За что, говорите, Гиацинту отправили в ссылку?
— Ну уж точно не за попытку отравления будущей королевы, за такое её бы просто повесили, — произнесла Люси наставительно. — Но я узнаю стиль Цинни: она живет драмами и бесконечным враньем.
Люси говорила спокойно и благожелательно, и все время что-то делала: заваривала чай, протирала стол, ополаскивала чашки.
— На самом деле была история с пижмой, которую я добавила Гиацинте в сок, но от неё она получила только расстройство желудка. Невинные дружеские шутки, знаете.
— О, да, — отозвался Трапп, припоминая все эти придворные хитросплетения. — Но тогда в чем провинилась горгона?
— Горгона? А, Цинни. Как мило. Ни в чем особенном, она просто до смерти надоела королю. С ней же невыносимо! Сначала Его Величество пытался выдать Цинни замуж за очередного дряхлого старца, но она пришла в ярость. Сказала — или молодой и богатый муж, или она под венец не пойдет. А король заявил, что он еще не спятил — отдавать её молодому мужчине. В общем, сцена была в духе Цинни — знаете, с обмороками и битьем ваз. Расквасила, не поверите, королю нос своим перстнем.
— Ого.
— Безумная Цинни. Тогда-то король её и выставил из столицы.
Люси поставила перед ним чашку чая.
— А вы? Приехали позлорадствовать?
— Отчасти, — не стала лукавить Люси. — Цинни была невыносимой стервой. Я расплакалась от счастья, когда услышала о её ссылке. Но потом все пошло наперекосяк.
— Что пошло наперекосяк?
— Настроение короля, — мрачно ответила Люси. — Он словно с цепи сорвался! Страх и ужас наводнили столицу, все попрятались по углам. Он бывает невыносимым, знаете… и жестоким. Впрочем, вы-то знаете, вы же его практически вырастили.
— Нет, этого короля я не растил, — ответил Трапп и улыбнулся её удивлению. — Ну я же не няня.
— Никогда не понимала, почему мужчин так и тянет к бездушным алчным хищницам, — продолжила Люси задумчиво. — Признайтесь, вас она тоже очаровала с первой улыбки.
— Нет-нет, ничего подобного. Мы просто соседи. Это моя половина замка, а там — половина замка Гиацинты.
— Как вы вообще оказались в одном замке? Вас ведь должны были сослать в Гредару!
— Простите?
Люси прищурилась.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
