Город Бессмертных. Трилогия
Шрифт:
— Странно тут, — негромко заметила Альрин. — Помнишь, нас учили, что тоддмерские города строятся из камня и ровными рядами?
— Ну, так это и не город, — рассудительно ответил Эллагир. — Кроме того, — он хохотнул, — может они не читали наших учебников по страноведению, и не знают, как им надлежит строиться.
Чародейка не разделила веселости друга и по-прежнему настороженно осматривалась.
— Нам, видимо, во-он туда, — она указала пальцем на чуть ли не единственное деревянное строение в сотне шагов.
Вывески
Коновязи у входа не оказалось.
“Надеюсь, Фаэль понимает, что надо стоять и ждать”, — подумал Эллагир, спешиваясь. Секундой позже к нему присоединилась Альрин, и они, толкнув дверь, вошли в дом.
В ноздри им сразу ударил запах лука, сырой картошки и еще чего-то, вероятно, протухшего несколько дней или даже недель назад. Смесь получилась ядреная: у девушки сразу защипало в глазах и запершило в горле. Дом, без сомнения, был продуктовой лавкой: отовсюду свешивались гирлянды овощей, на грязном замусоленном столе лежал здоровенный окорок.
— Лучше, чем ничего, — пробормотал чародей. — Голодными не останемся. Наверное, стоит позвонить? — Эллагир глазами указал на колокольчик, засиженный мухами.
— Чем дольше мы тут торчим, тем выше шанс столкнуться с кем-нибудь из посетителей, — добавил он, осторожно беря колокольчик двумя пальцами.
— Фу! — скривилась Альрин. — Не забудь потом руки вымыть. Дважды.
Где-то наверху послышалась возня, стук, приглушенные ругательства. Затем скрипнула половица, и по лестнице, ведущей на второй этаж, которую в полумраке спутники даже не заметили, грузно спустился хозяин лавки.
Чародейка, помимо своей воли, вздрогнула: единственный глаз купца смотрел, не мигая, и пронизывал, казалось, насквозь. Сальные космы в беспорядке падали на лицо. В довершение всего, жуткая вонь, которую источало это тело, легко перебила ароматы гнилых овощей в лавке.
Неожиданно купец, доселе молча изучавший посетителей, на чистейшем Бесстыжем Слове, произнес:
— И что? Так и будем пялиться друг на друга? Или вы все-таки приперлись чего-нибудь купить?
"Варварское наречие! Но откуда ему взяться здесь, в Тоддмере"? — растерянно подумала Альрин.
— Возьмем все, что можно принять за нормальную жратву в твоей вонючей хибаре! — отозвался Эллагир, быстрее подруги справившийся с удивлением.
— Что-то не нравится? Тогда валите, откуда взялись, — осклабился варвар, подходя ближе.
Удушливый запах мочи и пота по-прежнему волнами распространялся вокруг него.
— Все не нравится! — брезгливо подтвердил чародей. — Но нам нужна еда, а тебе — деньги. Поэтому неси свою задницу в кладовую и тащи сюда вяленое мясо, сушеные овощи и пшено.
Для пущей убедительности он достал одну монету и помахал ей.
— Золото? Велленхэмское
— Не твое дело, — отрезал Эллагир. — К чему вопросы? Мы платим золотом — остальное тебя не волнует.
— Твоя правда, — проворчал хозяин лавки, впервые изобразив на лице то, что сам считал приветственной улыбкой для покупателей.
Из-за отсутствия большей части зубов, зрелище вышло жутковатым.
— Не нравится мне все это, Эл, — впервые подала голос Альрин, когда варвар потопал куда-то вглубь здания. — Уверена, он замышляет какую-то пакость. И вообще, тебе не кажется странным, что варвар торгует припасами в Тоддмерской деревне?
— Ох, Аль… Ты еще не поняла? — вздохнул маг. — Мы крепко сбились с пути.
— Ты хочешь сказать, что…
— …Что это — не Тоддмер, — развел руками Эллагир.
В полумраке лавки послышалась какая-то возня, а затем на свет явился варвар, волоком тянувший за собой два мешка из грубой ткани. Он дотащил их до середины комнаты и бросил со словами:
— Вот. Мясо, пшено и овощи. Проверяй, если хошь.
— И ведь надо проверить, — пробормотал вполголоса чародей, подходя к мешкам.
Удивительно, но запах от них шел вполне пристойный, даже вкусный.
“Может, я просто оголодал?” — подумал он, наклоняясь и заглядывая в мешок, но вдруг почувствовал на шее холод стали.
— Не дергайся, — рыкнул варвар. — Без глупостей. Твоя жизнь мне ни к чему, а вот золотишко пригодится. Но вздумаешь бороться, — прирежу, и не пикнешь. Уразумел?
— Traekkart Ehharra! — звонко выкрикнула Альрин, выбросив вперед руку со сложенным Символом.
Ничего не произошло.
— Уахха-ха-ха! — развеселился хозяин лавки. — Вот уж повезло, на чаровников напал.
— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотала Альрин. — Sellivalissa Raonheia!
Сонное заклятье Раонея также не возымело никакого эффекта.
— Пошутили — и будет! — хмыкнул купец. — Ваши фокусы на меня не действуют! Выкладывай деньги, живо! — Он слегка надавил на рукоятку кинжала.
Эллагир почувствовал, как по шее побежала тонкая струйка крови.
— Будь ты проклят, — прорычал он, медленно доставая кошелек.
— Не тощий, — ухмыльнулся варвар. — А у подружки твоей, часом, такого же нет? А ну, подойди сюда! — приказал он Альрин.
Девушка осторожно приблизилась.
— Выкладывай свои денежки! И не вздумай припрятать, найду — тебе же хуже будет.
Альрин медленно протянула купцу свой кошелек. Хозяин лавки чуть подался вперед, за желанной добычей, и вдруг коротко и резко выдохнул: чародейка, сделав неуловимое движение второй рукой, вонзила ему в живот узкий метательный нож, невесть откуда взявшийся в маленькой девичьей ладошке.