Горы и встречи. 1957
Шрифт:
При чтении возникает ощущение жизненности всего описанного. Кажется, что книга рождается легко и просто из дневников и воспоминаний. И только приглядевшись и проанализировав, понимаешь, что рукопись имеет жесткую продуманную структуру и четкий план.
Три части «Гор и встреч» и охватывают период с июля 1957-го по июль 1970 г. (1957–1961,1962-1970) с небольшими перерывами. Первая часть, представленная в данном издании, посвящена кавказским путешествиям Знамеровской 1957 г. На Кавказе автор бывала и раньше – в 1954, 1955 гг. Но те поездки проходили в группе, организованной и собранной самой Знамеровской. Их описание, видимо, вошло в части воспоминаний «Любовь и жизнь», по желанию автора остающиеся закрытыми до 2050 г. Сопровождающие эти части альбомы фотографий открыты и позволяют догадаться о тематике текста. По всей видимости, группа, тем более такая, за которую сама Знамеровская несла ответственность, заставляла концентрироваться не столько на природе и людях Кавказа, сколько на организационных вопросах. Теперь же Знамеровская словно хочет снять с себя этот груз ответственности и всецело отдаться созерцанию и изучению Кавказа.
Татьяна Петровна ушла из жизни в 1977 г., Павел Сигизмундович – в 1975 г., но верхняя хронологическая граница кавказских поездок – 1970
Книга написана в жанре дневников, которые прерываются на неканикулярное время. Создается впечатление, что там, в Ленинграде, и в других поездках у автора одна жизнь, а здесь, на Кавказе, – другая, каждый раз словно продолжающаяся с прерванного места. Наверно, во многом это так и было. Автор обладала редкой способностью перевоплощения.
Конечно, все было не так просто. За этот период Знамеровская пережила неожиданную скоропостижную смерть отца, Петра Иосифовича Знамеровского [8] , весной 1959 г., тяжелую болезнь и смерть матери, Марии Витальевны Знамеровской [9] . Татьяна Петровна много работала, будучи, как она сама это называла, «кафедральным ишаком» [10] , тащившим на себе львиную долю нагрузки кафедры, писала и издавала книги, трудилась над докторской диссертацией, нелегкая защита которой состоялась в 1975 г., преподавала и воспитывала учеников. Отзвуки той, ленинградской, жизни порою звучат в книге, как, вероятно, и в ленинградской жизни звучали голоса кавказских друзей: Знамеровская редактировала книгу своего кубачинского друга, мастера-ювелира Расула Алихановича Алиханова (1922–2000) «Кубачинские очерки (записки мастера)», принимала в своей ленинградской квартире кавказских знакомых, водила их по городу и в Эрмитаж, посылала на Кавказ кому коноплю для домашних питомцев-птичек, кому синьку для побелки сакли, кому книги или обувь и теплые вещи для детей, получала от них открытки и, видимо, им в свою очередь отвечала, давала рекомендации к ним своим друзьям-студентам (например, такая рекомендация в Тбилиси к ее старым знакомым, данная В. А. Булкину, сохранилась в его домашнем архиве)… Летом 1956 г. она совершила поездку в Среднюю Азию с посещением Самарканда, Бухары, Коканда и других городов-памятников. В начале 1960-х годов она выехала в желанную для нее как искусствоведа-западника заграницу. В октябре 1961 г. Знамеровская, с заездом на сутки в Амстердам, съездила в Италию, побывала в ГДР (1965–1966), Польше, Чехословакии (1966–1967), позже – в 1975 г. – в Англии. Но в книге «Горы и встречи» это все не находит отражения. Она умела поставить себя в строгие рамки, сконцентрировавшись всецело на том, что сама считала центральной темой своего труда. В «Горах и встречах» эта центральная тема – Кавказ.
8
Отец Т. П. Знамеровской – Петр Иосифович Знамеровский (1888 – 1 мая 1959), офицер царской армии, затем красный командир, артиллерист, занимавший высокие военные посты, был репрессирован перед войной, но с началом войны возвращен в армию.
9
Мать Т.П.Знамеровской – Мария Витальевна Дехтярева (в замужестве Знамеровская) (1891 – 1 марта 1961).
10
С. 40 настоящего издания.
Татьяна Петровна обладала безусловным литературным даром. В детстве и юности она писала стихи, вела дневник, в котором живо и ярко описывала события своей жизни, деятельности, интересные встречи, жизнь своих души и сердца. Научные труды только отточили это мастерство литературного слога.
Она вводит в текст живые специфические реплики, взятые из жизни выражения. Читая книгу, кажется, слышишь даже интонацию, с которой произносились ее героями те или иные фразы. Знамеровская пользуется собственными «зарисовками с натуры», близко к жизни воспроизводя местные выражения, словечки, диалоги, которые делают ее словесные картины очень живыми и запоминающимися. Она – автор ярких, метких характеристик действующих лиц, характеристик порою острых, иногда беспощадных. Возможно, именно поэтому рукопись и была по ее требованию закрыта на 25 лет после ее ухода из жизни. Но столь же точно, «беспристрастно» она описывает и себя, придерживаясь характерной и для других ее воспоминаний манеры смотреть на себя словно со стороны, глазами стороннего наблюдателя. Она воспроизводит не только свои реплики, но характеризует свою манеру держаться, фиксирует, когда волновалась, когда была суха и сдержанна, когда веселье било в ней через край.
С большим юмором она описывает многие жизненные сценки со своим участием: пропажу в самый неподходящий момент крупной суммы денег (о которой она даже мужу не отваживается написать, чтобы он не ругался и не смеялся над ней), ухаживания назойливых южных кавалеров, готовых ходить за ней по пятам круглые сутки, влюбленность в нее молодого студента консерватории, предпринимающего смелое нападение на свою «жертву», немного смешная галантность его отца, провожающего ее по городу, развязность армянского шофера, испугавшегося международного дипломатического конфликта, потому что «жертва» ему сказала, что она подданная иностранного государства, и старого фотографа на Пантеоне, как оказалось, тоже имевшего на нее свои виды. Она умеет посмотреть на все иронически, найти для себя и в надоедливом ухаживании какие-то позитивные моменты удовлетворения «женского тщеславия» [11] .
11
С. 117
За время своих путешествий по Кавказу Знамеровская изъездила его почти весь, познакомившись с ним и досконально изучив Грузию, Армению, Азербайджан, Дагестан, Осетию, Ингушетию, Чечню, Абхазию, добираясь в самые труднодоступные места, куда до тех пор не ступала нога часто не только русского, но и местного исследователя. Она ездила по Кавказу с открытым сердцем, любознательной жадностью к жизни. Ее интересовали природа, народ Кавказа, его история, обычаи и традиции, памятники истории, культуры и искусства, в том числе народного и прикладного, с любовью ею собираемые и изучаемые. Ее описания не шаблонны, они овеяны большим чувством и тонким проникновением в существо самобытного неповторимого географического, природного, художественного образа Кавказа. Книгу Знамеровской можно поставить в один ряд с путевыми заметками В. П. Боткина, Д. Л. Мордовцева, В.И.Немировича- Данченко, Н.П.Кондакова, М.М.Пришвина… В них та же яркость, интрига, увлекательность и влюбленность в описываемое.
Города, аулы, селения и экспедиционные стоянки на Кавказе запечатлены Знамеровской столь же ярко, как и люди. Но их она описывает не со стороны, а как бы изнутри, достаточно быстро осваиваясь на новой территории и вживаясь в нее. Любой пункт своего путешествия она воспринимает не как собрание энного количества памятников, а как некий живой организм, в котором все взаимосвязано: здания, люди, природа, погода. Архитектуру она воспринимает на фоне окружающего пейзажа, в лучах солнца или в струях дождя. В каждом населенном пункте у нее есть излюбленные места, откуда она любуется местностью, где пишет свои дневники и отдыхает от трудностей путешествий. В каждом городе или селении она находит пристанище, где может приклонить голову, перекусить, принять душ. Она неприхотлива – довольствуется койкой на турбазе или в альпинистском лагере. Может спать на полу в сакле дагестанского аула. Она отказывается понять тех русских или даже представителей кавказских народов, но городских жителей, кто приезжает в аулы учителями или врачами против воли, видя вокруг только грязь и отсутствие цивилизации. Сама она готова не замечать трудностей, отсутствия комфортных условий ради красоты природы, древнего искусства и вековечных традиций горцев. Ее восхищение кавказскими достопримечательностями, традициями и природой не может не вызвать ответного отклика у жителей Кавказа. Многие из них полюбили автора и крепко с ней сдружились. «Так началось мое все более близкое знакомство с Тбилиси, – пишет она в первой части. – Одна, без спутников, без знакомых, я смело окунулась в его шумную жизнерадостную, темпераментную толпу, для меня еще не понятную и не дифференцированную, глядя в ее глаза открытыми, лишенными предубеждения или опасений любопытными глазами. И город начал поворачиваться ко мне разными, нередко противоположными гранями…» [12] – пишет Знамеровская.
12
С. 95 настоящего издания.
Образы героев книги – сродни воссоздаваемому в ней романтическому образу Кавказа, любовь к которому зародилась у Татьяны Петровны еще в детстве при чтении «кавказских» произведений Пушкина, Лермонтова, Толстого, и эту любовь она пронесла через всю жизнь.
С особой внимательностью автор относится к местным жителям, создавая их литературные портреты. Неслучайно через всю книгу проходит образ Элгуджи Яшвили – экскурсовода на турбазе в Тбилиси. Уступивший автору свое место в экскурсионном автобусе, хорошо знающий и любящий искусство Грузии Элгуджа поражает воображение путешественницы рассказом о своей жизни. Он признается [13] , что с детства хотел посвятить себя музыке, профессионально играл на фортепиано, но под впечатлением смерти своего друга, которому дал клятву не прикасаться к инструменту после его ухода из жизни, оставил музыку. Эта история о намеренной личной жертве ради дружбы, трагическая повесть о человеке, не имеющем возможности реализовать заложенный в нем творческий потенциал, глубоко поразила Татьяну Петровну, вызвав в ее душе горячее сочувствие к Элгудже, история дружбы с которым пронизывает книгу.
13
С. 128 настоящего издания.
Книга Знамеровской может рассматриваться и как прекрасный путеводитель по Кавказу, путеводитель, в котором дается разносторонняя характеристика природы, памятников, народов, культуры Кавказа. Автор приводит множество красивых народных легенд, связанных с той или иной местностью, рассказывает о поэтах, писателях, народных героях Кавказа. Литературу Кавказа Знамеровская знала как никто, много переводила стихи кавказских поэтов, при этом пытаясь передать не только смысл поэтического произведения, но и его оригинальные ритм и звучание, в чем была несравненным новатором. Всегда с благоговением посещала памятные места, связанные с деятелями культуры Кавказа или с представителями русской культуры, не оставшимися безразличными к красоте Кавказа и его народов. Знамеровская описывает и традиционные блюда горцев, которые ей, длительное время проживавшей во время экспедиций в дальних и ближних аулах, удалось попробовать и оценить. Подробно описываются в книге убранство традиционных жилищ горцев, предметы прикладного искусства, одежда.
Автор со знанием дела рассказывает о каждом из народов Кавказа, с представителями которых ей удалось познакомиться. Ищет объяснения характеру и обычаям этих народов. Например, сванов она характеризует так: «В целом это самый суровый народ среди входящих в состав Грузии горцев, более замкнутый, необщительный, недоверчивый, жесткий и нередко расчетливо-скупой, чем другие. Но это народ вместе с тем мужественный, выносливый, стойкий, гордый, верный своим правилам чести, своему представлению о долге, о нерушимости клятвы, слова, союза» [14] . В других частях книги Знамеровская так же ярко опишет чеченцев и аварцев, грузин и армян, азербайджанцев и пшавов…
14
С. 219 настоящего издания.