Горячие дозы (сборник)
Шрифт:
– Вот и Миллер! – заорал Гаррет и пристукнул каблуками.
Билли молчал, его воображение разыгралось, и он решил, что свалял дурака. Не надо было отпускать ее, пусть бы она поублажала его. Он бы закрыл глаза и представил, что это Ким Бессинджер или, скажем, Фарах Фоссетт [7] .
– Сколько взял? – спросил Гаррет.
– Как раз окупятся сигареты, которые ты у меня настрелял, дурак, – ответил Билли.
– Зато у тебя теперь целая куча кредиток. Дай мне «Визу», а остальные возьми себе.
7
Фарах
– Нет, я тебе отдам «Итон», купи себе фотоаппарат «Полароид» и снимай порнушку со своей матушки.
Гаррет уставился в окно, на его щеках заходили желваки.
– У меня когда–нибудь лопнет терпение, – сказал он.
– Пошел ты.
Они с ненавистью смотрели друг на друга, потом Гаррет отвернулся. Билли считает себя крутым. Пижон. Ну и пусть считает. Увидим.
– Ну что дальше? – спросил Гаррет, – может, на сегодня хватит?
– Может, возьмем из машин несколько магнитофонов? Хочешь?
– Не очень.
– Мне тоже неохота. – Билли закурил. – А в нашей новой машине какой приемник?
– Не знаю, названия не видно.
– Включи, понажимай на кнопки.
«Роллинг Стоунз». Какая–то канитель на скрипке. Билли Джоэл [8] . Этот черномазый псих порезал себя или что–то в этом роде. Он, говорят, спал со скелетом. Барбара Стрэйзанд [9] , черт ее возьми. Пол Маккартни. Голос у него – как будто ему в обед сто лет.
8
Билли Джоэл – известный рок–певец.
9
Барбара Стрэйзанд – киноактриса и певица.
– Вынимай его, – сказал Билли.
– Прямо на ходу? С ума сошел? Меня же током ударит!
– А мы и так можем до этого доиграться.
– Ты что?
– А как же? Похищение. Крупная автомобильная кража, или как там они это называют. Можешь спереть «шеви» какого–нибудь пижона, и всем плевать. А угонишь «БМВ» какой–то девки, да еще вместе с ней… Если нас на этот раз прихлопнут, точно будет электрический стул. – Билли похлопал Гаррета по плечу.
Гаррет нахмурился, потом сказал с надеждой в голосе:
– Мы же в Канаде. Здесь хоть целый детский сад вырежь, не дадут больше пожизненного заключения.
– Кончай хныкать и вытаскивай приемник, – сказал Билли, – будь паинькой, слушай, что тебе говорят.
Гаррет не носил при себе ножа, но большая отвертка была с ним всегда. Он рассчитал так: если их возьмут и обыщут, то, найдя нож у Билли, его и обвинят во все грехах, а у него только отвертка. Вот и подумают, что он электрик, и отпустят восвояси. Он отбил консоль, вспорол кожу и попытался вытащить приемник из панели. Раз – два. Маккартни издал звук, как будто проглотил петарду. На сиденье полетели обрывки кожи. Раз – два. Гаррет ухватился обеими руками и дернул изо всех сил. Приемник вышел, красные и голубые проводки тянулись за ним.
– Ну как? Доволен?
– Хочешь, магазин обчистим? – спросил Билли.
– Так ведь все закрыто.
– Тут в полумиле есть
– Я устал. Поехали домой, – покачал головой Гаррет.
– Хрен тебе.
– Надоело, устал, – канючил Гаррет. От нечего делать он открыл бардачок, увидел темные очки фирмы «Порше», документы на машину, пакетик с марихуаной – граммов десять – и бумажки для самокруток.
– Эй, посмотри, что я нашел!
– Скатай–ка мне.
Гаррет свернул сигарету и глубоко затянулся.
– Эй, а мне? – торопил Билли.
Гаррет протянул ему свою, ему почему–то не понравилось курить травку.
Билли высадил Гаррета у его дома и с места рванул по улице. Он поставил «БМВ» Нэнси Краун в переулке в шести кварталах от дома своей матери, взял приемник и пошел прочь. Небо было чистым. Низко над горизонтом висел тоненький лунный серп. Билли выругался, зашвырнул приемник в чей–то двор и вернулся к машине.
Он нашел Нэнси Краун в двух кварталах от того места, где они ее оставили. Она одиноко шла по тротуару в своем черном платье и туфлях на высоких каблуках. Он поставил «БМВ» на углу и вышел на тротуар. Она обернула к нему бледное, измученное лицо и молча остановилась. Он отдал ей ключи. Она не поблагодарила. А чего он еще ждал? Он сказал только:
– Приятно было познакомиться, Нэнси, – повернулся и ушел.
Через двадцать минут он был уже дома. Свет горел везде – было светло и пусто. Его отец умер от рака восемь лет назад. А мать, должно быть, играет где–нибудь в бинго и веселится вовсю. Билли хотелось пива, в запасе было шесть банок, но он забыл поставить их в холодильник, а теплое пиво он просто–таки ненавидел. Льда в морозилке, конечно, не было. Как всегда, мать израсходовала весь лед и не удосужилась поставить новый.
Он вошел в гостиную, плюхнулся на диван, весь в стародавних пятнах от пролитых напитков и забытых сигарет и набрал номер Гаррета. Отец Гаррета, алкаш, никогда не снимал трубку, а мать по ночам работала, так что – никаких проблем.
– Эй, у тебя все в порядке? – спросил Билли. – Пошевели своими тупыми мозгами.
– Ты о чем?
– О сегодняшней прогулочке.
– Да, все в порядке.
– Если что, позвони.
– Позвоню, Билли.
– И ни с кем ни слова об этом.
– Ладно.
– Да уж, не надо. Понял меня? Держи рот на замке.
– Конечно, Билли.
– Я тебя не пожалею.
– Я это знаю.
– И мне нужны темные очки, которые ты украл, тварь!
– Мало ли что тебе нужно.
– Тогда, как заснешь, я приду и возьму их сам, – сказал Билли, – приятных сновидений, сосунок.
Он швырнул трубку, включил на полную мощность большой телевизор, отодвинул носком сапога переполненную окурками пепельницу и, положив ноги на столик, удобно вытянулся. Телевизор он украл, как и большинство вещей, которые у него были. Он бродил по переулкам богатых кварталов в поисках коробок, которые выставляли за ограду особняков при покупке новых телевизоров, магнитофонов и прочей бытовой техники. Найдя то, что ему требовалось или просто хотелось в данный момент, он ставил машину в переулке или на стоянке, если таковая имелась, шел к двери дома и громко стучался. Если не отвечали и вокруг было безлюдно, он взламывал замок, брал то, за чем пришел, и все, что привлекло его внимание. При случае он подбирал и коробку, потому что в коробке перепродать технику можно было гораздо дороже.