Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Господин Почтмейстер

Тарабанчук Юрий Анатольевич

Шрифт:

Антон, запинаясь, произнес:

– Что же нам теперь делать, Глеб Валерьевич?

Каретников помассажировал крылья своего носа и язвительно хмыкнул:

– Убираться отсюда, да поживее!

– Если у нас это получится...
– неопределенно протянул Ворон.
– Может быть, вы знаете, каким образом это осуществить?
– он злобно посмотрел на шефа.

– Не горячись, Ворон, - предостерегающе сказал Антон и чуть заметно покачал головой.
– Ссорится нам ни к чему.

Глеб Валерьевич ненадолго задумался. Затем он склонился над пластиковой канистрой, его лицо озарила счастливая

улыбка.

– Мы выберемся отсюда, парни, - с облегчением издал он и испустил язвительный смешок: - Почтмейстер здесь ни при чем. Просто в машине времени закончилось топливо.

– В смысле?
– не понял Ворон.

– В канистре нет воды, - разъяснил мысль Каретникова Антон.
– Мне все понятно.

Он взял канистру и быстрым шагом направился к скрытому от глаз высокой травой ручью.

– Тоже мне - профессор, - буркнул Ворон.
– Воды и я набрать могу.

Решив вопрос, каким образом они вернутся обратно, Глеб Валерьевич принялся с каким-то детским любопытством озираться по сторонам.

– Увидеть бы живого динозавра, что ли, - азартно произнес он.
– Огромные, говорят, твари были, с пятиэтажный дом.

Ворон неодобрительно посмотрел на шефа и суеверно трижды сплюнул через плечо.

– И подумать страшно, не то что живьем смотреть, - констатировал он и принялся с опаской вглядываться в заросли папоротников.

Вскоре из высокой травы выглянула голова Антона, затем он показался целиком, торопливо шагая к машине времени.

– Меня только что чуть не слопала какая-то семиметровая гадина, похожая на крокодила, - без особых эмоций на лице поведал Антон, приблизившись.
– Еле увернулся. Она видно обожралась и насилу ползла. Честно говоря, мне это место напоминает 'Парк Юрского Периода', вы не находите? Поначалу интересно, а потом жутко!
– Он ловко подсоединил канистру к аппарату.

– Действительно жутко, - кивнул Глеб Валерьевич. От его интереса к доисторическому пейзажу не осталось и следа.
Надо убираться отсюда.

В это мгновение в пяти шагах от них возник голубоватый овал и из него энергично выскользнул мужчина в безукоризненном черном смокинге. Он с любопытством стрельнул глазами вокруг и почтительно склонил голову:

– Добрый день, господа. Позвольте представиться. Я - Командор-Сержант номер одиннадцать тысяч четыреста семьдесят пятый, Секретный Отдел Контроля За Временными Перемещениями. В данном конкретном случае я выполняю роль судебного исполнителя, наделенного всею полнотою власти Отдела.

От изумления Антон и Ворон открыли рты. Каретников, решив ничему не удивляться, с видом знающего человека хмыкнул:

– Опять проделки Почтмейстера, не иначе.

Командор-Сержант пожал плечами:

– Как вам будет угодно. Дабы не тратить времени зря, перехожу к официальной части своего визита.

Он сноровисто извлек из рукава смокинга свернутый в трубочку лист бумаги, развернул его и начал торжественно его зачитывать звонким голосом:

– Волею пославшего меня Командор-Фельдмаршала Икс Эль Третьего, Главы Отдела Контроля За Временными Перемещениями, Я, Командор-Сержант номер одиннадцать тысяч четыреста семьдесят пятый...

Внезапно сверху на них упала чья-то гигантская тень. Глеб Валерьевич

задрал голову вверх, и у него перехватило дыхание - прямо над ними в небе парил огромный птеродактиль, на голове у которого красовался большой всклоченный гребень. Это был плотоядный летающий ящер с двенадцатиметровым размахом крыльев. При виде добычи он вытянул вперед свою длинную костлявую шею, а его удлиненные челюсти начали хищно разеваться. Не мешкая ни секунды, Каретников запрыгнул в стоматологическое кресло и активировал машину времени. Антон и Ворон в ужасе вцепились за подлокотники. Их всех охватило свечение и они исчезли. Трава в том месте, где только что находилась машина времени, была слегка примята.

– До скорой встречи, господа, - удовлетворенно произнес Командор-Сержант. Прикрыв глаза рукой, он с легким интересом глянул на пикирующего сверху ящера, затем аккуратно свернул лист бумаги обратно в трубочку, сунул его в рукав и шагнул во временной портал. В отличие от этих, напуганных до смерти, господ, КС-11475 абсолютно точно знал, куда именно они направились, намереваясь скрыться от карающей длани Закона...

Челюсти птеродактиля оглушительно хлопнули, поймав пустоту, образовавшуюся в том месте, где только что была двуногая пища. Ящер тяжело опустился на поляну и недоуменно повел головой. Впервые за все годы его долгой жизни добыча ускользнула прямо у него из-под носа, словно в насмешку оставив после себя нахально будоражащий органы обоняния запах...

...Пол под ногами был устлан пестрыми коврами. В воздухе явственно ощущался запах ароматических масел, который испускали многочисленные масляные светильники, подвешенные к стенам просторного шатра. Вокруг царил полумрак.

– Мы где?
– первым нарушил молчание Ворон, не отпуская подлокотника стоматологического кресла.

– А хрен его знает, - после довольно продолжительной паузы ответил Каретников. Он повертел головой по сторонам и задумчиво констатировал: - В любом случае, это не офис Господина Почтмейстера.

– Факт, - согласно кивнул Антон, напряженно застывший возле шефа.
– Не нравится мне здесь...

В воздухе возник светящийся овал и на ковер ступил Командор-Сержант.

– Еще раз, добрый день, господа, - официальным тоном произнес он, поочередно оглядев своих собеседников.

– Уже здоровались, дядя, - недовольно буркнул Ворон.
– Чего тебе?

– Итак, продолжим, - КС-11475 выдернул из рукава смокинга свиток.

– Сматываемся, шеф, - внезапно прошептал Антон.
– Терять этого мужика надо. Чувствую, так просто не отстанет от нас, урод.

Глеб Валерьевич негромко щелкнул тумблером. Но на этот раз ничего не произошло - они по прежнему находились в шатре.

– Вам все же придется выслушать меня, господа, - решительно заявил Командор-Сержант и, развернув свиток, быстро зачитал:

'Волею пославшего меня Командор-Фельдмаршала, Главы Отдела Контроля За Временными Перемещениями, я конфискую эту машину времени, принадлежащую человеку по имени Господин Почтмейстер, в пользу государства. Распоряжение вступает в силу с момента оглашения и обжалованию не подлежит. Исходящий номер в регистрационном формуляре: второй. Двадцать пятое апреля две тысячи двенадцатого года'.

Поделиться:
Популярные книги

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Гимназистка. Клановые игры

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы