Госпожа Доктор
Шрифт:
– Боюсь, что нет, – я покачала головой.
– А на каких-либо еще музыкальных инструментах? Рояль? Скрипка, может быть флейта?
Я не понимала к чему она ведет. На деле я немного играла на гитаре… Там, в своем мире.
– Песни?
– Нет, госпожа, – я отрицательно покачала головой, не вдаваясь в подробности.
Она хмыкнула и слегка вздернула голову. Ее губы дрогнули, но я не могла понять, был ли то намек на улыбку или презрительная гримаса. Впрочем, откуда здесь взяться презрению? Я пришла в этот дом на роль горничной,
– Что насчет этикета?
– Прошу меня простить, госпожа Нарцисса… – ее странные вопросы уже порядком выбили меня из колеи. Я не была привычна к таким играм. И привыкать не собиралась. – Я не понимаю, к чему вы спрашиваете об этом. Разве горничная должна обладать перечисленными вами навыками?
– Ты не горничная, – вот так просто заявила мне она.
– Простите?
– Ты прежде не работала горничной.
– Да, и я говорила об этом.
Она сняла очки, аккуратно сложила их, отложила в сторону.
– Я работаю в этом доме не один десяток лет, – начала она свой рассказ, – и я повидала немало людей, которые устраивались сюда работать. Смею надеяться, что кое-что смыслю.
– Я ни в коем случае не пытаюсь это отрицать, но…
Она не дала мне ответить и продолжила сама:
– Так вот вы никогда не ощущали себя прислугой, не так ли?
– Мне кажется ни один свободный человек не мнит себя прислугой. Мы просто выполняем свою работу.
– Хороший ответ. Уклончивый.
Она все же позволила себе улыбнуться одними губами, в то время как глаза ее оставались внимательными.
– Госпожа Нарцисса, – я вдохнула и медленно выдохнула. Сложила ладони одну к другой, заставляя себя обрести баланс и не нервничать. – Смею заверить, что я устроилась в этот дом без каких-то дурных намерений, если это то, что вас беспокоит.
Еще один сдержанный смешок, и она все же взялась за один из листов.
– Вам нужно будет поставить свою подпись. Это договор о найме.
Она протянула мне один из экземпляров. Я поднялась и взяла лист.
Шрифт был весь в завитушках и кругляшках, но я все же смогла продраться через содержимое текста. Не найдя ничего особенного, сверила, что оплата прописана та же, что называла мне Марта.
– Все в порядке, – я положила лист обратно на стол. Госпожа снова смотрела на меня, едва прищурившись. Она взялась за карандаш, и я уже хотела недоуменно удивиться, как это ставить подпись в договоре карандашом? Но она убрала его в ящик стола. А вместо оного достала перо и чернильницу.
Я невольно сглотнула. Вот тут придется повозиться…
Вышло у меня, впрочем, вполне сносно. Конечно, было крайне непривычно использовать такие инструменты, но я умудрилась даже не поставить ни единой кляксы.
Остальные два листа были переписаны под копирку, я пробежалась по их содержимому лишь мельком, сравнивая с первым. А после поставила свою подпись и там.
– Я смогу получить свой экземпляр? – спросила без задней мысли.
– Ваш экземпляр? –
Она снова окинула меня странным взглядом.
Кажется, я сделала явно что-то не то…
Ну и пусть… Я ведь вроде как из глубинки? Может, у нас заведено иначе.
– Напомните ваше полное имя?
– Анна Мария Герман, – это мы с Мартой тоже выучили… – могу ли я идти?
– Ступай, – Нарцисса повелительно кивнула, хотя и не сводила с меня странного взгляда.
Присев на прощание, я вышла из кабинета…
Ну что же… Первый день окончен?
Я притворила дверь в кабинет, прикрыла глаза, выдохнула.
Вроде, все не так плохо? Развернувшись, я сделала шаг и… зря не смотрела, куда иду.
Тепло чужого тела буквально обожгло меня. Я поспешно отпрянула, но за моей спиной уже была дверь, и я пребольно стукнулась об нее локтем. Подняв испуганный взгляд, наткнулась на хмурый взор лорда Локвуда.
Кажется, весь воздух мигом выкачали из моей груди. Я замерла испуганным зайцем. Словно не мужчина стоял передо мной, а несся автомобиль с ярко горящими фарами.
Учитывая то, как я попала в этот мир, картинка выходила особенно яркой.
А он, этот лорд Локвуд, вдруг потянулся ко мне. Его лицо все приближалось. А меня охватывал самый настоящий ужас.
Что он собирается сделать?
Он что, сейчас прижмет меня к этой двери?
Видимо, мои мысли прорисовывались на лице слишком ярко, потому как он нахмурился еще сильнее, а в глазах явно мелькнуло неодобрение.
В последний момент он отклонился чуть в сторону и потянулся рукой куда-то за мою спину.
Я дернулась и поняла, что меня что-то держит. Кинула взгляд через плечо и поняла, что так и есть. А лорд Локвуд тянется к ручке двери, чтобы сдернуть с нее петлю пояса, завязанного в бантик. Именно ей-то я и зацепилась.
– Все в порядке? – Едва он освободил меня, как сделал шаг назад, увеличивая расстояние между нами.
– Да, – мне пришлось собраться с духом, чтобы голос не прозвучал сдавленным писком, – лорд Локвуд.
– Вас, кажется, зовут Анна? Вы та новенькая, о которой столько времени говорила Марта.
Он разговаривал как-то странно. Вот вроде и вопрос задает, а тон вовсе не вопросительный. Точно он просто констатирует факты.
– Все верно, лорд Локвуд.
Я опустила взгляд. Его карие глаза словно просвечивали меня рентгеном. Смотреть в них было совершенно невозможно. Еще и эти слишком правильные черты, словно он только что сошел с красной дорожки. Идеальный костюм и вот это все… В общем, это был явный перебор для меня, не привыкшей к таких холеным мужчинам. А если взять во внимание утреннее происшествие, я и вовсе не отказалась бы сейчас от способности просачиваться сквозь половицы.