Госпожа Доктор
Шрифт:
– Вы боитесь меня, – снова этот тон. Сказал как отрезал.
Дверь позади открылась, но стоя к ней спиной, я не заметила этого сразу. Лорд резко схватил меня и дернул в сторону, чтобы я снова не попала под удар. Я едва удержалась от того, чтобы не вскрикнуть.
Причина, впрочем, стала сразу ясна, и я поспешила прикусить язык.
– Осторожнее. – Его пальцы все еще обжигали мое предплечье.
– Лорд Локвуд? – голос Нарциссы заставил нас обоих отмереть. Карие глаза прекратили вытягивать
Он разжал пальцы.
Я сочла за благо дернуть губами в знак вежливой улыбки, нервно присела и поспешила прочь.
Пусть это было похоже на бегство, мне было все равно.
Мне понадобилось миновать три поворота и два длинных коридора, чтобы успокоить собственное сердце.
Лишь теперь я заставила себя остановиться. Прикрыла глаза, медленно выдохнула. В голове прояснилось.
Ничего страшного не произошло. Успокойся, Анна. Тебя никто не собирается пороть плетками перед парадным входом в поместье.
Я осмотрелась и поняла, что совершенно не понимаю, где нахожусь.
Впереди скрипнула дверь, из очередной комнаты вышел тучный мужчина. Коричневый костюм, шляпа-котелок и саквояж в руке… Может, он тоже работает здесь?
Кроме нас двоих здесь никого не было, и я решилась подойти к нему.
– Прошу прощения, – я низко присела, привлекая его внимание.
Мелкие глазки на круглом лице взглянули на меня с едва скрываемым раздражением.
– Да? – голос его был чуть скрипучим.
– Прошу простить мою наглость, но я сегодня первый день в этом доме и слегка заплутала. – Призналась я выпрямившись.
Взгляд мужчины смягчился. Я внутренне выдохнула.
– Немудрено, девочка моя, совсем немудрено. Поместье Локвудов велико, не правда ли?
– Вы правы, господин…?
– О, нет, я доктор. Доктор Бродрик. Работаю на лорда Локвуда.
– Приятно познакомиться, доктор Бродрик! – Я едва сумела сдержать свой восторг.Вот он! Вот мой шанс! Я была просто уверена, что именно этот человек может стать моим билетом в ту жизнь, которая мне предначертана. И роль моя в ней вовсе не мыть полы и подоконники!
– А вы, стало быть?
– Анна, меня зовут Анна. Я новая горничная...
Похоже, мои глаза слишком сильно лучились радостью. Мужчина хмыкнул и тоже улыбнулся, хотя и с некоторым непониманием.
– Ну, пойдемте, Анна.
Мы двинулись вперед по проходу.
Я не знала, насколько вежливо будет задавать ему вопросы, поэтому просто шла рядом.
Интересно, а кого он лечит в поместье?
– Вам туда, – идти пришлось недолго. Он махнул саквояжем в сторону уже знакомой мне галереи. Мы как раз вышли к ней.
– Благодарю, доктор Бродрик. Рада была познакомиться.
– Взаимно… взаимно. Ну, доброго вечера. – Он смерил меня каким-то непонятным
– И вам, – я кивнула.
Вот вроде и сальным тот взгляд не назовешь. А как-то странно. Я даже плечами передернула.
Впрочем, может, я просто устала и мне мерещится то, чего нет?
Тряхнув головой, я отправилась на первый этаж.
Пожалуй, нужно обсудить все, что произошло за день с Мартой. И, наконец, получить ответы.
Глава 6
Я спустилась в кухню как раз к ужину. Марты еще не было, но я успела поговорить с другими девушками – кухарками и горничными, пока ужинала. А после пришла и моя “родственница”.
Дождавшись, когда она закончит с ужином, мы попрощались со всеми, пожелали доброй ночи и отправились в крыло для прислуги. На этот раз наш путь лежал через черновые коридоры.
Под комнаты для слуг была отведена часть первого этажа. Многие жили здесь, покидая поместье только на выходные.
Как и говорила Марта, нам досталась одна комната на двоих. Внутри оказалось довольно уютно. Помещение условно делилось на две части. Две кровати в разных частях комнаты. Платяные шкафы, прикроватные тумбы. Стол у окна и пара кресел. Честно говоря, я представляла комнаты для прислуги куда скромнее…
Ванная комната здесь тоже имелась, но одна на несколько спален.
– Пока ты не обвыкнешься, я стану будить тебя в положенное время, – рассказывала мне Марта, пока мы раскладывали мои вещи в комнате. – В ванную нужно будет ходить по очереди, подолгу там сидеть не принято. Утром всем нужно собираться, так что и ты не подводи остальных.
– Не стану, – я понятливо кивнула ей.
Повесив на плечики свое пальто, я все же обернулась.
– Марта, я хотела кое-что спросить, – я внимательно посмотрела на Марту. Она ответила вопросительным взглядом. – По поводу того, что было утром.
Она задумалась, а потом ее лицо вдруг прояснилось.
– Ты, наверное, хочешь спросить про хозяйскую порку? – Она еще и разулыбалась.
Уж не знаю, что веселого она нашла во всем этом, но я кивнула, присаживаясь в кресло.
– В том мире, где я жила прежде… Понимаешь, такое было не принято.
– Не принято? А как же тогда наказывать виновных? – она еще и руками всплеснула.
– Ну, есть же другие методы…
Марта села в соседнее кресло, деловито сложила руки на коленях.
– Бэни, тот парень, которого порол сегодня лорд Локвуд, по его вине несколько свиней в хозяйстве заболели. Одну из них забили на мясо и продали в город в ресторан господина Болеро. Повара не сразу поняли, что с мясом что-то не то. А пока разобрались, несколько посетителей отравились.