Госпожа Доктор
Шрифт:
– Ага! – Тиль уже убежала дальше по коридору.
Интересно… А при чем здесь могу быть я?
Быстро закинув вещи в комнату, я отправилась по черновым коридорам к кабинету управляющей.
Постучавшись, дождалась приглашения войти и только после этого толкнула дверь.
– Госпожа Нарцисса? Мне передали, что вы спрашивали меня.
В кабинете женщина была не одна. Вместе с ней сидел доктор Бродрик.
При моем появлении он подслеповато прищурился, то ли и правда плохо
– Да, Анна, проходи, пожалуйста. Присядь. – Она указала мне на стул. Не табурет, как в прошлый раз.
Я заняла указанное место, поглядывая то на женщину, то на доктора.
– Вы умеете читать и считать, читаете в свободное время, все верно? – спросила управляющая ровным тоном. Она смотрела прямо на меня поверх своих очков.
– Да, госпожа.
При моем ответе доктор издал странный звук. То ли хмыкнул, то ли хрюкнул. Я покосилась на него, но быстро взяла себя в руки. Пялиться на него точно не лучшая идея.
– Это ни о чем не говорит, – добавил он к своей реакции.
– Вы просили назначить на комнаты девочки, цитирую, “не выходку из свинопасов, ибо работать, когда рядом с вами необразованная челядь, невозможно”. – Голос госпожи звенел сталью. Похоже, симпатий к доктору она не питала.
Я даже невольно сжалась от такой ее интонации. А заодно взглянула и на доктора под иным углом.
При первой встрече я даже обрадовалась, что в поместье есть мой коллега. Но узнав, что он способен на такие заявления, радость моя поутихла.
– Да, сказал! Потому что эти глупые куры не могут даже нагреть воду до нужной температуры!
Я нахмурилась. Госпожа и вовсе хлопнула ладонью по столу, заставив меня вздрогнуть.
– Я прошу не опускаться до оскорблений. Все служащие этого дома заслуживают уважения. Если вы считаете иначе, то прошу обратиться с этим напрямую к лорду Локвуду. – Она прервала его тираду довольно жестко. – Но оскорблений я не потерплю.
– Обращусь, не сомневайтесь, – он сморщил нос и весь побагровел. Но умолк. Видимо, слово госпожи Нарциссы было значимо и для него.
– Ваше право, – продолжила она. – Возвращаясь к вашей просьбе, я повторюсь. Мы назначим Анну на комнаты девочки. Анна недавно поступила к нам на службу, но уже зарекомендовала себя исполнительной и трудолюбивой.
При этом госпожа посмотрела на меня. Глаза ее хитро поблескивали. А может, это был свет от свечи, что стояла в подсвешнике на ее столе?
– Тем более, как оказалось, среди наших горничных только Анна имеет образование.
– И какое же? – хмыкнул Бродрик, оценивающе глядя на меня.
“Медицинское!” – вертелось на языке. Но пришлось сдержаться.
– Достаточное. –
Это значило, что теперь я не буду на подхвате, а стану обслуживать определенные покои.
Но про какую девочку они говорили? За всю неделю, что я уже провела здесь, я ни разу не слышала и не видела детей…
– Как скажете, госпожа, – я кивнула.
– Тогда можешь идти.
– Доброй ночи, – я попрощалась с ними обоими и в задумчивости вернулась в свою комнату.
– Что хотела госпожа? – Марта уже готовилась ко сну. Она сидела на постели в длинной ночной сорочке и расплетала свою тугую косу.
– Сказала, что теперь меня поставят на комнаты какой-то девочки, – я пожала плечами.
– В комнаты маленькой госпожи?
Я снова пожала плечами в ответ. Расспрашивать при докторе я как-то не решилась.
– Разве в поместье есть дети? Я думала, лорд Локвуд не женат.
– А он и не женат, – пояснила Марта. – Люсиль, юная леди Локвуд, его племянница.
– А где ее родители? – спросила осторожно, понимая, что ответ может мне не понравиться.
– Погибли, да примет земля их тела, а небо души, – она посмотрела куда-то в потолок, а я поставила себе еще одну галочку: узнать, что здесь с религией. – Девочке сейчас всего пять годков. Почитай уж с полгода здесь живет, как корабль, на котором родители ее плыли, разбился. Только немощная совсем.
– Как понять, немощная?
– Да вот так и есть. Малохольная. Чуть ветерок подул, она уже в постели лежит. Слабенькая.
Я нахмурилась.
– А прежде, когда с родителями жила, тоже так болела?
– Так нет, вроде. Доктор говорит, что это из-за стресса, – она важно выделила последнее слово.
– И что же, за полгода доктор не сумел поставить малышку на ноги?
– Ой, так Бродрик только месяц как сюда заявился. Вроде как лорд Локвуд его из столицы выписал. Сколько уж разных врачей тут побывало. Волнуется хозяин за девочку… А той только хуже делается.
Я поджала губы. Бедный ребенок. Потеряла родителей и никак не оправится?
– Понятно, – я кивнула самой себе.
– Ты что это задумала? – Вдруг встрепенулась Марта. – Ты и не думай к ней соваться! Бродрик никого к ней не подпускает. Токмо переодеть или покормить помочь. Это тебе наверное придется делать.
– Вот и посмотрим…
– Что ты собралась смотреть? Ты ведь помнишь, что я говорила? – в словах Марты звучало явное беспокойство.
– Не переживай, я помню, – я мягко улыбнулась ей, чтобы унять тревогу
– Правда, Анна, – она тоже немного смягчилась, – в нашем мире волшба не игрушки.