Гостеприимство по-соседски
Шрифт:
— Это не страшно, — Стив прикоснулся к его плечу. Ладонь его была сильной и теплой, надежной. — Ты привыкнешь, если будешь все время спать в кровати. Сначала в то, что ты в безопасности, поверит тело, а потом и разум. Если ты переживаешь из-за меня, то не надо. Мои чувства к тебе от этого не изменятся.
— Чувства? — хрипло спросил Баки, но Стив не ответил, а только закусил нижнюю губу.
Они сидели в молчании, пока Баки не докурил сигарету. А потом Баки поднялся на ноги, и Стив тоже.
— Мне надо домой, — сказал
Стив кивнул.
— Просто тебе на работу, а я теперь до утра не усну, — пояснил Баки и сжал руку Стива своей. — Приходи вечером сразу после работы. Прямо оттуда — к нам. Придешь?
— Конечно, — обрадованно заверил Стив.
Баки снова ухмыльнулся своей неровной ухмылкой и пальцем провел по носу Стива, задержавшись на горбинке.
— Тогда до завтра.
Стив стоял на крыльце, глядя, как он идет к калитке, а потом по своему участку к дому. Дверь за Баки уже закрылась, а Стив все еще стоял и чувствовал, как мерзнут босые ноги на ветру.
========== Девятая ==========
Клинт и Наташа мирно пили утренний кофе на кухне. Занавески на открытом окне трепетали от ветра. Наташа чуть повернула голову к двери, и через несколько секунд в проеме возник Баки — заспанный, лохматый и мрачный, как туча.
Клинт захихикал, намазывая джем на булку.
— Вот что бывает, если шляешься по ночам, — съязвил Клинт.
— И встаешь к обеду, — добавила Наташа.
— Романтические свидания в преклонном возрасте отражаются на здоровье, — продолжал Клинт.
— Причем крайне пагубно, — заключила Наташа.
— Охренеть смешно, — проворчал Баки, прошлепав босыми ногами к холодильнику. — Надеюсь, вы не ждете от меня подробностей?
— Фу-у, упаси Господь, я и знать не желаю, кто у вас там в какой позе оказался, — ужаснулся Клинт. — И родинки на заднице Роджерса меня тоже не интересуют.
— Осел, — фыркнул Баки и швырнул в Клинта пучком пожухлого салата. — К твоему сведению, у нас ничего не было.
— Так я и поверил, — с важным видом покивал Клинт. — Конечно, конечно. Вы всю ночь любовались звездами, и ты читал Роджерсу стихи. Уитмена.
— А кто это? — насторожился Баки.
— Боже, — закатила глаза Наташа. — Ничего удивительного, что Роджерс тебе отказал. Двоечник.
— Ну знаете ли, не все помешаны на этих нелепых телодвижениях, — огрызнулся Баки. — И Стив не такой, чтобы падать в койку с первым встречным. Мы встречаемся, понятно вам? А это подразумевает, что сначала мы должны получше узнать друг друга.
— Ты за ним ухаживаешь? — сделал невинные глаза Клинт и похлопал ресницами.
— Нет, это невозможно! — взорвался Баки. — С вами никакого терпения не хватит. Только пистолет нужен, чтобы хотя бы слово вставить.
— Ну что ты, вставляй, хоть два, и никакого пистолета не нужно, — подбодрил его Клинт. — Обещаю тебе все свое
Баки с подозрением на него взглянул, но говорить не решился.
— Серьезно, мы тебя слушаем, — вмешалась Наташа.
— Какие у вас планы на сегодня? — хмуро спросил Баки, складывая руки на груди.
— Я поеду на встречу женского комитета, — произнесла Наташа, мечтательно прикрывая глаза.
— Понятно, — проворчал Баки. — Секретный слет местных ведьм. Ты-то точно найдешь, как проявить себя.
Наташа закатила глаза.
— А я буду валяться весь день на веранде, попивать пиво и подсматривать за соседями, — засмеялся Клинт. — А что?
— Короче, — заявил Баки. — Мне нужно, чтобы вы оба свалили отсюда и не возвращались раньше трех ночи.
— Ого! — хором произнесли Наташа и Клинт.
— Ничего себе заявочки, — возмутился Клинт. — С чего это ты решил нас сплавить?
— У меня сегодня вечером свидание, — поднял бровь Баки. — И пройдет оно здесь. Как вы оба понимаете, свидетели при таком деле не нужны.
— Нет, это просто сверхнаглость, — поразился Клинт. — Скажи, пожалуйста, а почему ваше свидание не может пройти у Стива? Огромный дом и никого, кроме вас двоих.
— У Стива оно прошло вчера, — пояснил Баки. — И там нет джакузи.
Клинт замер, а потом они с Наташей покатились со смеху. Наташа упала головой на стол и стонала и всхлипывала от смеха, а Клинт катался по дивану и топал ногами.
Баки терпеливо пережидал это веселье, привалившись плечом к холодильнику.
— Ой, Барнс, ты умеешь повеселить, — подняла наконец раскрасневшееся и мокрое от слез лицо Наташа. — Распространяться с самым постным видом о романтике, а потом заявить, что тебе для свидания джакузи требуется. Так бы сразу и сказал, что намерен завалить Роджерса в койку.
— Ну-у, — уклончиво заметил Баки, дергая себя за кончики волос здоровой рукой, — этот пункт есть в моем списке, но начнем с романтики. Так вы освободите дом?
— Черт с тобой, — махнул рукой Клинт. — Только не воображай, что мы делаем это для тебя.
— А для кого же? — не понял Баки.
— Для Стива, конечно же, — вразумила его Наташа.
***
Стив ходил по складу и отмечал в таблице то, что требовалось докупить или заменить. Внезапно в дверь заглянул один из рабочих и окликнул его:
— Хей, Роджерс, там к тебе приехали.
Стив резко поднял голову и быстро спросил:
— Кто?
— Да черт его знает, бродяга какой-то, — пожал плечами рабочий. — На работу наниматься, наверное.
Стив прижал к себе папку с бумагами и устремился на улицу, едва не снеся по пути чертыхнувшегося рабочего.
За воротами лесопилки стоял Баки — в своей неизменной кепке, толстовке и штанах цвета хаки. Выглядел он так, что подойти к нему и спросить, чего нужно, не пришло бы в голову даже самому рисковому человеку.