Готикана
Шрифт:
Сообщение оборвалось.
Корвина выдохнула и передала телефон мужчине, прижавшемуся к ней, который наблюдал за ней, как ястреб с серебристыми глазами.
— Ты не рассказала мне о случае в ванной, — заявил он, сузив глаза.
— Я не знала, что должна была тебе сказать, — напряглась она. — В любом случае, это было давно.
Он обнял ее одной рукой, притянул к себе и приподнял ее подбородок, ее голова откинулась назад, когда он наклонился.
— Пойми это, Корвина. Я не знаю, как все между нами изменилось, но мне все равно. Ты не одинока. Больше нет, — терпеливо сказал он, свирепо глядя на нее. —
Ее горло сжалось.
Она была не одна. Но продлится ли это долго?
— Мы не знаем, как долго это продлится, — повторила она свою мысль, не сводя глаз с его шеи.
— Посмотри на меня, — приказал он, и ее тело подчинилось, ее взгляд встретился с его. — Я внук серийного убийцы. Он меня вырастил, научил. Его наследие мое, его кровь моя. Я никогда не стану хорошим человеком. Но тебе не нужен хороший человек, не так ли? Тебе нужен дьявол, чтобы сражаться со своими демонами, потому что ты не хочешь биться с ними в одиночку. Ты самодостаточна, но не хочешь быть такой. Ты хочешь, чтобы на троне сидел тот зверь, который взял бы на себя ответственность за тебя, зверь, который мог бы трахнуть тебя до крови в комнате, полной обезумевших людей, и все же заставить тебя чувствовать себя в безопасности. Я не прав?
Корвина чувствовала себя голой, ободранной, выпотрошенной, ее внутренности были разбросаны по полу этого кабинета, когда он тупо смотрел на них.
— Нет, — ее голос был едва слышен.
— Некоторые вещи находятся за пределами нашего понимания, — он притянул ее ближе. — Это началось в тот день, когда Старушка Зельда рассказала мне о фиолетовых глазах. Это, — он погладил ее по щеке большим пальцем, — Началось в тот день, когда я нашел твою мать, когда искал друга, в тот день, когда я увидел тебя у кабинета доктора Детты. Ты сидела в углу зала ожидания, вся в черном, закутавшись в юбку, а эти глаза смотрели в пространство.
Дрожь пробежала по ее подбородку, когда он заговорил, соответствуя дрожи в ее сердце.
— Я увидел тебя тогда, я нашел тебя тогда. Пригласить тебя сюда было для меня способом утолить свое любопытство, не более того. Я никогда не хотел, чтобы ты знала мои секреты. Но мы здесь, и это продлится долго, Корвина, — его свирепость заполнила все ее лицо, когда он наклонился ближе, его губы находились на расстоянии вздоха. — Это продлится до тех пор, пока розы на моей могиле не перестанут делиться корнями с розами на твоей, — заявил он. — Я буду с тобой даже после смерти, маленькая ведьма. Я твой зверь. Я твое безумие. А ты, ты моя загробная жизнь.
— А если однажды я стану такой, как моя мама? — прошептала она с самым глубоким, самым темным страхом в сердце.
— Ты не станешь, — пробормотал он. — У твоей матери никого не было. То, что она воспитала тебя такой, само по себе чудо. Но у тебя есть я. Я никуда тебя не отпущу. Ты поняла?
Слеза скатилась по ее щеке, когда он поцеловал ее, его губы жестоко коснулись ее губ, руки жестоко коснулись ее лица, слова жестоко коснулись ее сердца.
Корвина сдалась ему, как песок под океанской волной, позволив ему унести ее, куда он пожелает, оставив следы ее прошлого позади этого момента.
Глава 22
Корвина
— Ребята, вы слышали, что они осматривают озеро?
Джейд села со своим подносом за обедом, ее зеленые глаза были широко раскрыты.
Эрика кивнула со своей стороны.
— Да. Я видела, как во время моего перерыва подъехала команда людей.
Корвина откусила кусочек салата, медленно жуя и прислушиваясь к разговору, надеясь услышать какие-нибудь новости.
— Как думаете, почему они делают это сейчас? — Этан задумался, жуя морковную палочку. — Должно быть, что-то случилось, чтобы они появились. Не думаю, что кто-то даже ходил на это озеро раньше.
Джакс внезапно повернулся к ней.
— Эй, разве ты не обнаружила озеро в лесу в начале семестра?
Корвина кивнула с набитым ртом.
— Да, но больше я туда не ходила.
— Странно, — пробормотала Джейд. — Думаете, это из-за Черного Бала?
— Что ты имеешь в виду? — спросила Эрика. — Бал в следующем месяце.
Джейд посмотрела в окно на удивительно ясный день.
— Я имею в виду, быть может, они не хотят, чтобы кто-то исчез в этом году, и это что-то спровоцировало? Кто знает?
— Вы, ребята, хотите пойти посмотреть, что там происходит? — предложил Итан. — Я слышал, что группа парней из моей башни уже ушла.
— Да, давайте сходим, — с энтузиазмом кивнул Джакс.
Пока они обдумывали различные теории, Корвина съела свой обед, желая сама сходить на озеро, просто чтобы посмотреть, что происходит. Как только они доели, Корвина схватила банан, и они все вышли и направились к лесу, ее сердце болело от зияющей дыры в их компании, которая была Троем, вспоминая последний раз, когда они ходили в лес с ним.
— Я скучаю по Трою, — повторил Итан ее мысли, схватившись за шею. — Придурку бы это понравилось.
— Да, — согласилась Джейд, двигаясь впереди группы к лесу.
— Вы знаете, что однажды он ушел в лес один? — Итан фыркнул от смеха. — Сделал несколько шагов и выбежал обратно, а потом притворился, что опаздывает на занятия.
Корвина улыбнулась, с удивлением представив себе это с парнем.
— Где это озеро? — прямо спросила Эрика Корвину, когда они спускались по склону.
Солнечный свет играл в прятки с темными облаками, все еще делая день ярче, чем он был за последние недели.
— Чуть впереди, если я правильно помню, — ответила Корвина, зная точное местоположение, но делая вид, что не знает.
Чем ближе они приближались, тем больше она могла слышать звуки людей, эхом отдающиеся в лесу. Выйдя через несколько минут на поляну, Корвина замерла, наблюдая за происходящим.
Вода озера отражала свет, его темные глубины все еще оставались неизвестными. Посередине стояли две лодки с двумя водолазами в каждой. Несколько человек стояли на берегу и на мосту вдалеке, наблюдая за происходящим, она не могла сказать.