Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ГП. Падение во Тьму

Aye Macchiato

Шрифт:

Замкнутый. Необщительный. Задумчивый. Вспыльчивый. Она наблюдала за ним несколько недель подряд. Видела, как дерзко он отвечал слизеринцам, цитирующим статью Скитер. Как ведет себя с некоторыми пуффендуйцами. С одной стороны, она считала Гарри подавленным, но тоненький голосок утверждал, что это «симптомы» другой, куда более темной проблемы. Фраза «темная магия» прочно засела в её мыслях. Гарри выскользнул из мыслей декана и нахмурился.

– Они бросили тебя, когда были нужны больше всего, да?
– смягчившись, спросила женщина. Этот успокаивающий тон удивил

Поттера, было похоже, что она на самом деле переживала за него. Гарри поднял глаза, не совсем уверенный в том, должен ли он отвечать.

– Посудите сами. Сначала все эти обвинения, когда мое имя вылетает из Кубка Огня и, конечно же, мне не поверили, хотя я без умолку твердил о своей невиновности. Потом эта нелепая статья Скитер, которая сделала все только хуже. И напоследок я, прошедший первое задание лучше остальных, обязан выслушивать, что парселтанг - темный дар, а я, соответственно, темный маг, - драматичным тоном закончил Гарри, надеясь, что МакГонагалл не заметит, как он увел беседу немного в иное русло.

Профессор строго на него посмотрела:

– Да… и насчет этого…

– О нет, только не начинайте и вы, - простонал Гарри, прекращая вальсировать, чтобы ему было удобнее разговаривать.
– Вы тоже верите, что парселтанг - темный дар?
– напрямик спросил он. Несколько человек, танцующих рядом, остановились и посмотрели в их сторону.

МакГонагалл осмотрелась, обвела собравшихся тяжелым взглядом, и сказала продолжать танцевать. Ученики торопливо возобновили движения, но держались в пределах слышимости, бросая в их сторону заинтересованные взгляды.

– Нет, мистер Поттер, я так не считаю. Хотя о парселтанге известно очень немного. Обладатели этого таланта не часто делились информацией о нем, - ответила профессор.
– Но я настоятельно рекомендую вам не изучать этот аспект магии слишком углубленно.

– Почему?
– скрестив руки на груди, зло поинтересовался Гарри. Он добьется от нее честных ответов.

– Возможно, парселтанг и не разновидность черной магии, но обладали этим даром преимущественно темные волшебники.

– Так умение говорить и понимать змей всенепременно делает меня темным?
– возмутился Поттер.

– Нет, конечно же, нет. Я хочу сказать, что заклинания, творимые на парселтанге, создавались темными магами и поэтому относятся к темным заклинаниям.

– Допустим. Но я не использовал заклинаний на первом задании, - закатил глаза Гарри.

Она удивленно воззрилась не него:

– Не использовали?

– Нет! Огнеупорное заклинание и щит, который я создал, были обычными заклинаниями из школьной программы. А с помощью парселтанга я только разговаривал с драконом. Говорил ей, что золотое яйцо в кладке ненастоящее и что оно угроза для её потомства и поэтому я заберу его. Драконы близки к змеям и говорят на немного видоизмененном парселтанге. И вообще, мне повезло, что именно Огненный Шар стала моим противником. Азиатские драконы самые умные и воспринимают язык змей куда лучше своих собратьев. Так что я просто поговорил с драконом.

– И все?
– удивилась МакГонагалл.

Да. Все, - ответил Гарри тоном, не позволяющим усомниться в правдивости его слов. Но он лгал. Тогда он наполнял свои слова магией, заставляя дракона повиноваться. Но МакГонагалл знать об этом не обязательно, ей и десятку учеников, внимательно прислушивающихся к их беседе.

– Хм, - издала женщина удивленный звук, но все же кивнула.
– Тогда все просто отлично. Но я все-таки не рекомендую углубляться в изучение парселмагии.

– И как я могу это сделать? В библиотеке вряд ли найдется учебник по такому предмету, - закатил глаза Гарри и, заняв прежнюю позицию, возобновил танец.

МакГонагалл немного подкорректировала его чувство такта и, через пару минут заметив, что из него вышел очень неплохой танцор, ушла помогать другим парам.

Гарри отошел в сторону и расслабленно прислонился к стене. Его компаньон присоединился к нему через мгновение, и они вместе, осматривая танцпол, начали отпускать язвительные комментарии на способность других учеников к танцам.

Удивительно, но Невилл оказался самым способным среди своих одногодок. Близнецы и Ли Джордан тоже описывали весьма изящные круги, но из-за излишней самоуверенности и смешливости зачастую сбивались с ритма, но впрочем, тут же исправляясь.

Большинство девушек выглядели расстроенными и раздраженными от неуклюжести доставшихся им партнеров. А большинство парней были до сих пор испуганы, отсюда и появлялись их неуклюжие ошибки.

– Почему ты стоишь здесь один?
– прервал его размышления голос Гермионы. Гарри повернул голову, наблюдая, как девушка подходит ближе и опирается на стену рядом с ним.

– МакГонагалл сказала, что я уже прекрасно справляюсь, а ей нужно помочь остальным. А ты почему не танцуешь?

– Рон сильно засмущался и сейчас сидит в том углу и дуется, - Гермиона указала подбородком на противоположную стену.

Гарри усмехнулся:

– Да, похоже, его результаты в этом деле весьма плачевны. Я удивлен, что Рон вообще показался на этих занятиях, - он рассмеялся и перевел взгляд на Гермиону. Девушка задумчиво наблюдала за танцующими парами.

– Может, предпочтешь другого партнера?
– спросил Гарри, в приглашающем жесте протянув ей руку.

Гермиона шокировано уставилась на предложенную ладонь, а потом застенчиво улыбнулась и кивнула.

Поттер рассмеялся и, оттолкнувшись от стены, повел девушку в центр зала.

Танцевать с Гермионой было странно, но не менее странно, чем с собственным деканом. Так что Гарри легко справился с секундным замешательством.

Их движения поначалу были неуклюжи, но Гарри быстро определил подходящий ему темп, и Гермиона легко подхватила его. Войдя в нужный ритм, Поттер начал подумывать о том, чтобы завязать разговор. Он обещал Флер, что развлечет её как никто другой, а значит, должен уметь и танцевать и не терять нить беседы одновременно. Она ждет именно этого…

– Так… тебе нравятся все эти штучки, связанные с танцами?
– спросил Гарри, не особо интересуясь ответом.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Княжий человек

Билик Дмитрий Александрович
3. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Княжий человек

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Путь одиночки. Книга 3

Понарошку Евгений
3. Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь одиночки. Книга 3

Идеальный мир для Демонолога

Сапфир Олег
1. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Купец из будущего

Чайка Дмитрий
1. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Купец из будущего

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1