ГП. Падение во Тьму
Шрифт:
Её глаза в страхе распахнулись, а с губ сорвался сильно искаженный головным пузырем крик. Два оставшихся гриндилоу, тоже увидев Гарри, завизжали в ужасе. Один из них оскалился в ответ и сильнее вцепился в руку Флер. Она вздрогнула и возобновила сопротивление, не сводя испуганных глаз со змеевидной формы Гарри.
А он двинулся вперед и сомкнул челюсти на боку маленького существа, вонзая клыки в чужую плоть. Водяной демон пронзительно закричал и начал отбиваться. Небрежно его отшвырнув, Гарри обернулся к оставшимся гриндилоу. Хватило одного его взгляда, чтобы
Теперь испуганная до смерти Флер направляла палочку на Гарри.
Он моргнул ей и, развернувшись, поплыл туда, где оставил поисковую змею, и, возобновив заклинание, последовал за ней в деревню русалок.
Проплывая возле камня, на котором было изображено сражение русалок с гигантским кальмаром, он усмехнулся и продолжил путь в деревню. Вскоре показались ряды каменных, покрытых водорослями домов, из окон которых настороженно выглядывали рассматривающие его русалки.
Некоторые из них уже видели его во время тренировок и наверняка даже не подозревали, что вообще-то он - один из участников.
Гарри двигался вперед, туда, где мог, по его мнению, находиться центр деревни. А потом поисковая змея остановилась и начала кружить над статуей русалок, к которой были привязаны четыре человека.
Джинни располагалась между Гермионой и Чо Чанг. Еще здесь была девочка не старше девяти лет с длинными белокурыми волосами, скорее всего, сестра Флер. Все четверо были погружены в глубокий сон, а с их губ срывались тонкие струйки пузырьков.
С десяток русалок тут же окружили статую, и самым неприятным было то, что каждая из них держала в руках острое копье.
Гарри быстро отплыл в сторону, настороженно за ними наблюдая. Они оживленно перешептывались, смотря на него с любопытством и беспокойством. Он осторожно приблизился, готовясь к тому, что его сейчас же атакуют. Но не атаковали, и Гарри подплыл прямо к Джинни. Её туго связали толстыми веревками, и Поттер недовольно заворчал. Не то чтобы он не мог их развязать, но для этого нужно было превратиться обратно в человека.
Вздохнув про себя, Гарри начал обратную трансформацию. Секунда - и он снова человек, которого с изумлением рассматривает водяной народ. Осторожно убедившись в работоспособности чар головного пузыря, он облегченно вздохнул, но, судя по уменьшившемуся размеру чар, он не мог оставаться в человеческой форме слишком долго.
Сосредоточившись на веревках, Гарри указал на них пальцем и выпустил немного парселмагии, прошипев слабенькое разрывающее проклятие, потом проделал так с каждой удерживающей Джинни веревкой, пока девушка полностью не была освобождена.
Он остановился и посмотрел на Гермиону. Остальных участников еще не было видно, но Гарри был уверен, что Крам сюда доберется. Но даже если и нет, он понимал, что Дамблдор никого здесь не оставит.
Обернувшись к Джинни, Поттер схватил длинную камышовую траву и с помощью парселмагии трансфигурировал ее в веревку. Русалки с неугасаемым интересом наблюдали за тем, как Гарри завязывает веревку вокруг талии девушки и трансформируется обратно в змею. Схватив конец веревки зубами, он
Он знал путь к берегу, поэтому нужды в поисковом заклинании не было.
Когда Гарри достаточно близко оказался к поверхности воды, он трансформировался в человека и с бессознательной Джинни на буксире поплыл вверх. Добравшись до поверхности, он судорожно захватал ртом воздух, и в этот же момент с Джинни спало заклинание, она закашлялась, отплевывая воду, и по-совиному захлопала глазами.
– Эй, Джин, ты в порядке?
– спросил Гарри.
– А… да, - слабо отозвалась она. Улыбнувшись, он, все еще удерживая её рядом с собой, поплыл к берегу.
Замерзшие и промокшие насквозь, они вылезли из воды и тут же были встречены шумными возгласами, и маленькая группа людей поспешила к ним навстречу. Первая с пушистыми полотенцами в руках к ним подбежала мадам Помфи, а потом сильно побледневший Перси Уизли, завидев свою младшую сестренку, вылезшую из ледяной воды, ринулся к ней.
Дамблдор лучезарно улыбался Гарри, и тот через силу улыбнулся в ответ, заглядывая в глаза старика. Жгучая волна ненависти поднялась в нем, но Поттер не позволил ей никак отразиться на лице.
– Браво, Гарри! Браво!
– хлопнув Гарри по плечу, воскликнул Людо Бэгмен. Поттер слабо усмехнулся мужчине и отправился к месту, на котором оставил одежду и палочку. Пока он собирал вещи, мадам Помфри всучила ему полотенце, которое Гарри, конечно же, принял, но не накинул на себя. Вместо этого он невербально применил чары сушки и обновил согревающие. Высушив волосы и натянув на себя мантию, Поттер протянул свое полотенце Джинни.
– Спасибо, Гарри, - кивнула девушка.
– Это на самом деле потрясающе! Ты не только спас меня, но еще и пришел первым!
– воскликнула она.
– Да, вот только Дамблдор не оставил бы вас под водой, так что слово «спас» здесь не совсем подходит, - пожал плечами Гарри.
– Извини за то, что втянул тебя во все это.
– О, не стоит. Это было довольно весело, вот только я сильно замерзла, - посмеиваясь, сказала Джинни. Хмурый Перси все это время стоял рядом с сестрой, сердито поглядывая на Гарри.
Поттер закатил глаза. Болван.
– Позволь тебе помочь, - он поднял палочку, направляя её на девушку. Два заклинания - и её одежда и волосы высохли, третьим были согревающие чары.
Она моргнула и изумленно себя осмотрела.
– Вот это да, Гарри! Это великолепно!
– лучезарно улыбнулась Джинни.
– Я и не знала, что ты владеешь невербальной магией! Что за заклинания это были?
– Простейшие согревающие и высушивающие чары. Ничего особенного. И я только практикуюсь в использовании невербальной магии.
Перси явно был поражен, но, не желая показывать это Гарри, обратился к Джинни и в двадцатый раз за четыре минуты спросил, все ли с ней в порядке.
Вздохнув, Гарри направился к маленькой палатке, в которой стояли стулья, приготовленные специально для чемпионов. Усевшись на один из них, он пожалел, что не взял с собой свою книгу.