Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Оставшееся время Ричард как завороженный смотрел вокруг, поражаясь величию современного Лондона. Вскоре перед ним раскинулась удивительная панорама с высоты птичьего полета.

— Просто потрясающе! — лорд поднялся, прильнув к стеклу.

Постепенно колесо спускалось вниз. Ричард с Катариной вновь подняли бокалы и откушали клубники.

— Вы живете в такое удивительное время! Как бы мне хотелось здесь остаться! — Ричард едва сдерживал эмоции.

— Тебе нравится современный Лондон? — хитро прищурилась Катарина.

Кто бы подумал, что чопорному лорду Бошану

понравятся развлечения.

— Не то слово! — восхищенно воскликнул Ричард.

Глава 7

Пока Стив метался по спальне в поисках разбросанной одежды, Дорис помогла леди Ричард облачиться в нарядное платье.

— Прошу прощения, — присев в реверансе, горничная вышла, но зато появился Джеймс, предложивший лорду свою помощь.

— Подождем со мной, — махнул рукой Стив уже одетый в брюки и рубашку. Осталось только галстук повязать. Визит матушки все-таки важное событие. — Лучше приведем в порядок мою дорогую жену.

Элиза удивленно вскинула брови. Интересно, что с ней не так?

— Посмотри, пожалуйста, как ты выглядишь! — проворковал Стив, подведя Элизу к зеркалу. Цвет платья совершенно не идет ни к твоему лицу, ни к волосам. О прическе вообще молчу. Как можно в таком виде появиться перед матерью. Еще подумает, что я издеваюсь над тобой. Нет, — мистер Уотсон решительно кивнул головой, — надо что-то менять. И немедленно.

По его распоряжению в комнату вернулась Дорис, и Стив лично пересмотрел все платья гардероба. Выбрав самое на его взгляд подходящее, потребовал горничную упаковать жену и снова взглянул на нее уже в обновленном виде.

— Неплохо, — кивнул он, по-прежнему оставаясь недовольным, — но лишний тюбик краски для волос не помешал бы. У тебя я как понимаю ее нет, — Стив взглянул на Элизу и на отрицательно покачала головой. — Ладно, будем исходить из того, что имеем. Дорис, разбирай это чудо у леди на голове.

Горничная удивленно взглянула на Элизу, но хозяйка молчала, а возражать лорду Дорис не посмела. Усадив леди в кресло напротив туалетного столика, она быстро распустила волосы Элизы.

— А теперь слушай сюда, — Стив подошел почти вплотную, заставив Дорис снова покраснеть. Джеймс недовольно поджал губы. — Берешь волосы вот так, — он приподнял волосы Элизы и предложил Дорис последовать его примеру. При этом его пальцы соприкоснулись с пальцами Дорис, заставив последнюю еще сильнее занервничать.

Мистер Уотсон не обратил внимания на смятение Дорис. Чувства горничной волновали его меньше всего. Особенно когда в гостевой комнате ожидала встречи с хозяевами дома миссис Невилл.

Объясняя, как следует укладывать Элизе волосы, Стив попутно старался показывать. К его счастью горничная оказалась на редкость смыленной и ловко орудовала пальчиками. Менее чем за четверть часа голову леди Бошан украшала красивая прическа. Конечно, по меркам викторианской эпохи она была не модная, но зато придавала лицу Элизы необычайную свежесть.

— У тебя есть косметика? — осведомился Стив, разглядывая многочисленные баночки на столике.

У Катарины было множество

косметики, умелым использованием которой она оттеняла свою красоту. Но у Элизы кроме жутких белил и сомнительного цвета румян толком ничего не было. Губную помаду странного цвета он отмел сразу. Тушь тоже не внушала доверия.

— Сегодня возьмем, что имеем, — рассудил Стив, выбирая на его взгляд все самое безопасное, — но в ближайшее время обязательно купим еще. Твое лицо должно сиять как бриллиант.

Добавив немного блестящих частиц в пудру, Стив осторожно опустил в полученную смесь кончик пальца и провел им по векам Элизы. От такой манипуляции на веках осталось много сверкающих частиц, придав глазам блеска, а взгляду глубины.

— Не представляю, как Кэт продержалась в таких условиях, — ворчал он себе под нос, покрывая ресницы леди небольшим слоем туши.

Элиза старалась не двигаться, но действия Стива приводили ее в трепет. В этот момент супруг открылся для нее с другой стороны. Не просто сторонний наблюдатель за красотой, но и сам способный творить эту самую красоту.

— Неплохо! — он отошел, оценивая образ. — Как думаешь? — Стив взглянул на Дорис.

— Леди Ричард очень красива! — залепетала горничная.

— Мы с тобой молодцы! — мистер Уотсон по-дружески похлопал Дорис по плечу.

Рука лорда лежит на ее плече! Горничная затрепетала, с трудом сдерживая волнение. Ричард Бошан такой добрый и заботливый. И его знаки внимания словно невзначай. Ох! Они головокружительны.

Аннабель Невилл ожидала супругов в гостиной на изящном, обитом голубой тканью диванчике. Первым в комнату вошел Стив, совершенно не представляя, как вести себя с матерью Элизы. Согласно этикету следует быть учтивым, но дальше обычных приветствий знания мистера Уотсона были весьма скудны. Элиза пообещала, что обязательно поможет, но жена ведь не всегда будет рядом.

Заметив вошедшего лорда, Аннабель Невилл встала и присела в изящном реверансе. Стив остановился напротив и поклонился, поприветствовав родственницу. Следом вошла Элиза, которая и взяла дальнейшее общение в свои руки. Поздоровавшись с матушкой, она осведомилась, хорошо ли та доехала и по нраву ли ей комната, которую ей предложили.

Аннабель с удивлением и радостью рассматривала дочь, отмечая, что замужество ей явно пошло на пользу. И хоть в весе она не прибавила, но определенно стала красивее. И что за необычная прическа, ко всему прочему блестяще подходящая ее дочери? И платье. В девичестве она не облачалась в подобные наряды, а они, между прочим, очень ей к лицу.

— Матушка, вы еще не видели внуков? — поинтересовалась Элиза.

Миссис Невилл ответила «нет» и леди Ричард поспешила занять матушку. Выходя из гостиной, она обернулась на Стива. Мистер Уотсон улыбнулся и поднял вверх большой палец. Мол, она умница. Лучшего сценария и не придумать. Пускай женщины займутся своими делами, а Стив в это время выведает у камердинера, как ему следует вести себя с гостьей. Наверняка, он много чего знает.

— Джеймс! — Стив обернулся в поисках камердинера. — Мне нужно с тобой поговорить.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель