Граница
Шрифт:
— Мы не собираемся сдаваться, — поддержал его Дерриман, словно успокаивал нервного ребенка.
— Да. Города возвращаются к нам. Вы слышали мою речь, не так ли?
Джефферсон осторожно кивнул.
— Сообщения, которые я получаю... там остались люди... не солдаты, а обычные гражданские... и они сражаются, дают отпор. Слава Богу, у них есть оружие. А ведь два года назад я не думал, что когда-нибудь поблагодарю Бога за то, что люди умеют стрелять и знают, как изготовить бомбы.
— Верно... — пробормотал Джефферсон.
—
Итан и Джефферсон заметили, что по лицу Дерримана пробежала тень. Итан прекрасно знал, что это произошло, потому что президент говорил о несуществующих победах, и в его сознании было множество дыр. Однако Итан решил промолчать.
— Если хотите, сэр, — ответил Дерриман едва слышным голосом.
— В Кентукки собираются особые бомбы. В некоторых пещерах, — начал Бил свой рассказ, сосредотачиваясь на Джефферсоне. — Когда проект будет завершен, у нас будут тысячи G-бомб. Это начало мощной оборонительной войны. Мы собираемся сбросить эти бомбы на цитадели Горгонов и Сайферов. Обычные земные бактерии, безвредные для нас, потому что мы привыкли к ним, мы невосприимчивы к ним. Но инопланетяне... они не будут даже знать, что их поразило. Тысячи бомб, падающих на них. Вы понимаете?
Никто не ответил.
— Так Земля была спасена в «Войне Миров», — сказал Бил. — Мы можем сделать то же самое. А затем мы сожжем трупы и пригоним бульдозеры, чтобы похоронить то, что останется. Трупы, — повторил он и нахмурился. — Или лучше говорить «туши», Вэнс? Как ты думаешь?
Миротворец должен был заговорить.
— Сэр, где их крепости?
— Прости?
— Их цитадели. Крепости, — Итан почувствовал, что Дерриман собирается прервать его, поэтому поднял указательный палец, чтобы заполучить еще один момент. — Где они, на карте?
— Неважно, где они сейчас, — оборвал Дерриман. — К моменту завершения проекта нам придется переоценить их диспозиции.
Итан повернул голову, чтобы заставить этого человека взять ответственность за свои действия.
— Вы действительно считаете, что поступаете правильно?
Снова повисла тишина. Джефферсон нервно поерзал на стуле и прочистил горло, почувствовав, что атмосфера в комнате вдруг стала неуютно тяжелой.
— Джефферсон Джерихо! — воскликнул президент, выдавив еще одну мучительную улыбку. — Я несколько раз смотрел твои трансляции. Ну... дважды. Аманда наслаждалась музыкой. У вас был хор из Атланты, кажется. Должен сказать... я бы никогда тебя не узнал. Даже сейчас это трудно сделать.
— Мне просто нужно побриться и принять душ. Это поможет.
— И... ты сказал, тебя звали Леон Кушман. Я все пытался вспомнить. Так много людей, так много лиц. Но
— Целую жизнь назад, — согласился Джефферсон.
— Мы снова встретились. Вокруг нас происходит столько всего, всё вокруг сходит с ума, а мы снова встретились. Я помню... ты казался мне парнем, который собирался идти очень далеко. У тебя были огромные амбиции. И ведь ты многого добился, не так ли?
— Я старался.
— Ты не просто постарался, Леон. Но, я так понимаю, теперь надо называть тебя Джефферсон, верно?
— Это имя записано в моих водительских правах.
После этого комментария снова повисла тишина. Президент резко повернулся на своем стуле, чтобы посмотреть на стену с фотообоями. Прошло некоторое время, прежде чем он снова заговорил. Возможно, эта студия — единственный островок безопасности, который остался у него в целом мире.
— Какой величественный город, — протянул он, и его голос показался тихим и далеким. — Все эти грандиозные здания... памятники ушедшим героям. Я думал прошлой ночью... просто лежал в постели и думал... в Библиотеке Конгресса в Смитсоновском. Эти сокровища... эти великолепные памятные вещи… что с ними стало, Вэнс?
— Я уверен, что они все еще там, сэр.
— Но их может там уже и не быть. Они могли сгореть. И тогда все ушло. Некоторые здания горели, когда мы уходили. И к настоящему времени... там мог остаться лишь пепел.
— Не беспокойтесь, Джейсон. Вам нужно думать не об этом. Держать голову ясной.
— Моя голова, — сказал он, и задохнулся на этих слова. Его лицо было все еще обращено к фотообоям. Руки с силой вцепились в подлокотники, костяшки пальцев побелели. — Итан, — обратился он.
— Да, сэр?
— Я хотел бы задать тебе столько вопросов. Но я знаю... знаю, что не смог бы понять всех ответов. Может быть, даже ни одного бы не смог понять. Или ты можешь не захотеть дать мне эти ответы, потому что ты понимаешь, насколько скуден мой ум по сравнению с твоим. Люди для вас, словно дети, ведь так?
— Скорее, подростки, — поправил Итан.
— Я хочу, чтобы эта страна выжила. Боже милостивый, я хочу, чтобы этот мир выжил!
— Джейсон? — обратился Дерриман. — Я думаю, вам надо...
— Помолчи, — вдруг оборвал его президент, хотя он и говорил мягко, в его голосе послышался налет строгости. — Я слышал достаточно сообщений, — он повернулся, чтобы посмотреть в серебряные глаза. И хотя нервный тик по-прежнему перекашивал его лицо, Бил теперь выглядел спокойнее, увереннее и... старше, чем мгновение назад. — Скажи мне, почему ты считаешь, что тебе нужно попасть в S-4?
— Джейсон! — Дерриман начал подниматься, но президент отмахнулся от его возражений и жестом велел ему сесть.
Элита элит
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Офицер-разведки
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
