Граница
Шрифт:
Итан постарался отыскать в пыли мерцающие миазмы, дыхание тяжело давалось этому изувеченному телу, голова по-прежнему раскалывалась от боли. Он просканировал гараж, ожидая, что увидит лидера Сайферов. Он был быстр и хитер и мог прийти с любого направления.
Но он не появлялся. Шли секунды. Итан подумал, что приказ Сайферов состоял в том, чтобы захватить его, а не убить и не покалечить. Они только что узнали, что это схватка не на жизнь, а на смерть.
Прошла минута. Миротворец ждал, но лидер Сайферов не спешил материализоваться обратно. Он посмотрел на ужасные останки Беннетта Джексона. Верхняя часть тела была охвачена огнем, а нижняя лежала на небольшом расстоянии
Были лишь корабли.
Он неуверенно поднялся и снова упал с первым же шагом. Казалось, что мир вращается вокруг него с головокружительной скоростью. Он поднялся и медленно пошел, будто пребывая во сне, через разрушенный Белый Особняк. Его зрение все еще было затуманено красной пеленой, а в ушах все еще звенело, но он мог посмотреть на желтые облака и увидеть два мира, воюющих между собой.
Они сражались там. Корабли Сайферов атаковали корабли Горгонов. Полоски красных и синих молний пробегали по небесам. Итан не мог видеть глазами ни одного из живых кораблей и не мог услышать из их битвы ничего, кроме низкого гула, но он видел своим разумом: огромные треугольные пятнистые суда Горгонов и еще более массивные гладкие черные машины Сайферов выпускали множество миниатюрных беспилотников, которые метались вокруг кораблей Горгонов и выводили из строя их оружие, прогрызая себе путь внутрь. Однако Горгоны сопротивлялись, потому что, когда Итан присмотрелся к образу в своем разуме, он заметил, как один из боевых кораблей Сайферов, шириной восемьсот футов, спускался с облаков, охваченный голубыми энергетическими шарами с глубокими дырами по всей длине. Он врезался в горы, расположенные в десяти метрах от Белого Особняка. Красный луч энергии показался в небе и окутал верхнюю часть другого пика, сбрасывая огромные куски камня вниз.
Миротворец стоял один.
Он не уверен, что знал, как это остановить. Зона-51 может содержать ключ к этому. Он понял, что вынужден был добраться до этого места прежде, чем президент Соединенных Штатов покончит жизнь самоубийством, потому что этот человек был единственным, кто мог попасть в этот комплекс.
Если в Зоне-51 что-то было, что могло бы помочь... нечто инопланетного происхождения, которое могло остановить эту бессмысленную войну и спасти планету от разрушения...
Кто-то коснулся его плеча.
Он повернулся и увидел Дейва, выглядевшего измученным и пепельно-бледным. За ним стояла Оливия, а за ней — Ханна и Никки.
Его единственные друзья в этом буйном и беспокойном мире.
Дерриман, пошатываясь, показался рядом. Его лицо и волосы были отбелены горной пылью, очки покривились, а из правого уха сочилась кровь. Он качал головой из стороны в сторону, словно отрицая, что этот кошмар стал его реальностью. Итан попытался поговорить с Дейвом, но слова не дались ему. Он ничего не мог произнести — ужас говорил сам за себя.
Они стояли в месте, которое походило на край земли, наблюдая за всплесками инопланетной энергии то тут, то там, видя взрывы в облаках, пока само небо не разорвалось, и дождь не упал на пустошь мертвых деревьев и сломанной скалы, по которой уже никто не осмелится пройти.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ТО, ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ
Глава
Джефферсон Джерихо взбежал вверх по лестнице и наткнулся на направленные в его сторону стволы винтовок двух солдат в безупречной форме военно-морского флота, белых фуражках и белых перчатках. Их агрессивный вид говорил о том, что они готовы разнести весь мир в щепки. Их пальцы замерли на спусковых курках, а лазерные прицелы перемещали по груди Джефферсона смертоносные красные точки, сосредоточившиеся в области сердца. Один из морских пехотинцев поднял коммуникатор:
— Эйкерс Два Ноль, — сказал молодой человек, которому, похоже, едва исполнилось двадцать лет, однако на его лице отражалось сложное и жесткое выражение, свидетельствовавшее о том, что этот человек не раз видел насильственную смерть. Ему приходилось говорить громко, перекрикивая все еще звонивший сигнал тревоги. — Один из вновь прибывших на четвертом уровне! Что за история у вас там, внизу?
Никакого ответа не последовало.
— Грэг? Где ты?
Джефферсон поднял руки и завел их за голову по мгновенно последовавшей команде.
— Что-то пробралось внутрь, — сказал он военным. Его голос звучал слабо и надтреснуто. — Так нам сказали. Я не знаю, что это было, но что-то прорвалось внутрь...
— Мы знаем, что был прорыв, — ответил солдат. Затем снова заговорил в коммуникатор. — Грэг? Отзовись, приятель! Что там у вас происходит?
— Внизу был Горгон... — выговорил Джефферсон с явным трудом. — На третьем уровне. Там. Внизу.
— Грэг, отзовись!
Джефферсон увидел в коридоре позади этих двух солдат еще один коридор. Он едва успел подняться сюда, и тут же наткнулся на вооруженных людей. Следующий коридор, как он понял, заканчивался еще одной лестницей, ведущей на более высокий уровень.
Молодой солдат набрал на клавиатуре коммуникатора другую комбинацию.
— Эйкерс Два Ноль, — повторил он. — Фриско, ты на связи?
— Горгон, — повторил Джефферсон. — Он выглядел, как человек. Но внутрь пробралось что-то еще. Я не знаю, что именно, — он чувствовал, как горячая кровь приливает к лицу и стучит в ушах, а холодный пот заставлял его тело содрогаться. Он боялся пошевелиться, считая, что эти двое в любой момент могут изрешетить его без колебаний. Ноги Джефферсона дрогнули от страха, перед глазами заплясали темные пятна.
— Фриско, ответь мне!
— Можно... мне немного воды? — попросил Джефферсон. Он осмелился обернуться и посмотреть на лестницу позади себя. Возможность быть застреленным морскими пехотинцами пугала его гораздо меньше того, что Воуп мог преследовать его. — Пожалуйста, я думаю, я...
— Заткни его! — скомандовал морской пехотинец своего соратнику, который шагнул вперед, чтобы развернуть Джефферсона и прижать его к стене. Винтовка ткнула его между лопатками, после чего морпехи повели Джефферсона в гараж.
— Фриско! — крикнул молодой пехотинец в свой коммуникатор. — Да отзовись уже!
— Он не ответит, — сказал ему напарник. — Похоже, какое-то дерьмо ворвалось и пробило защиту там внизу.
— Что происходит? — вдруг воскликнул кто-то другой, перекрикивая сигнал тревоги. — Сержант Эйкерс, отвечайте!
— Я как раз пытаюсь прояснить ситуацию, сэр, но все под контролем.
Джефферсон решил, что сержант Эйкерс явно боялся, но старался сохранить голос твердым и властным. Джефферсон повернул голову, чтобы узнать, что за незнакомец перекрикивал сигнал тревоги, хотя уже догадывался, кого увидит в коридоре. Он узнал голос этого человека, и его присутствие было единственной причиной, по которой это убежище все еще функционировало и охранялось агентами Секретной Службы и морской пехотой.