Грешные намерения
Шрифт:
Как же он смотрел на нее? Не принимала ли Нелл похоть за чувство? И почему это так много значит для нее? Темперанс положила ладони на стол.
— Его желания неестественны. И даже если это не так, какой я буду женщиной, если дам волю своей чувственности?
— Вероятно, обыкновенной, — тихо сказала Нелл.
Темперанс молчала, вспоминая рыжеволосую женщину с шарфом на глазах, и как сама была возбуждена этой сценой. Она так устала, пытаясь сдерживать свои желания, а тут появился
Нелл кашлянула.
— У меня когда-то был друг, который любил поразвлечься в спальне.
— В самом деле?
Нелл почти никогда не говорила о своей прежней профессии.
Служанка кивнула.
— Во всех отношениях он был обычным джентльменом, он делал часы, но в спальне ему нравилось связывать леди.
Темперанс старательно не отрывала глаз от стола и своих рук, но все равно чувствовала, как пылают ее щеки. Обсуждать все это было ужасно стыдно, но мысленно проделывать это с лордом Кэром… О Боже!
— А… — Темперанс запнулась и облизнула губы. — А тебе было больно?
— О нет, мэм, — ответила Нелл. — Не путайте, есть джентльмены, которым нравится причинять девушкам боль, но мой джентльмен не из них. По-моему, ему просто нравилось, что я не могла двигаться.
— О, — только и произнесла Темперанс.
Ей вообще не следовало об этом думать; эти мысли пробуждали в ней самые греховные желания. Но вместе с ними в ее груди назревал бунт. Что такого ужасного в том, что она просто поразмышляет о сексуальных отношениях с Кэром? Представит, какое ощущение вызывает этот шарф? Вообразит, что бы он делал, если бы она, связанная и беспомощная, лежала перед ним?
— А я думала, ты не одобряешь лорда Кэра.
— Я не знаю его, — осторожно сказала Нелл. — Я знаю только, какой репутацией он пользуется в Сент-Джайлсе среди дам ночной профессии.
Темперанс задумалась.
— Того, что он вообще имеет репутацию среди таких дам, уже достаточно, чтобы вызвать неодобрение.
— Может, вы и правы. — Нелл вздохнула. — Конечно, мужчина должен оставаться целомудренным, если он не женат. Ему не следует посещать шлюх, если у него возникают желания.
Темперанс нервно кивнула. Конечно, не следует, связи вне брачных уз — грех.
— Дело в том, мэм, — тихо сказала Нелл, — что просто не представляю, что это может быть больно.
Темперанс мгновенно подняла на нее глаза.
— Что ты хочешь этим сказать? Нелл передернула плечами.
— Ну, альковные игры. Думаю, всем мужчинам и большинству женщин они нравятся, даже вне брака. Что в этом плохого?
Темперанс изумленно смотрела на нее, не в силах сказать и слова.
Нелл
— Если альковные игры доставляют радость, пусть и на короткое время, зачем это осуждать?
На следующий день Сент-Джон с утра трудился над речью Цицерона.
— К вам лорд Кэр, сэр.
Сент-Джон, вероятно, велел бы сказать, что его нет дома, но Кэр, черт его побери, уже стоял за спиной дворецкого. Сент-Джон стиснул зубы, положил перо и жестом пригласил Кэра войти.
Кэр вошел с огромным букетом маргариток.
— Вы не поверите, кого я встретил вчера вечером в Сент-Джайлсе.
— Шлюху? — ледяным тоном спросил Сент-Джон.
— Нет. То есть да. — Кэр почесал подбородок. — Я видел и шлюх, но в этом нет ничего нового. Нет, я встретился с пресловутым призраком Сент-Джайлса.
— В самом деле? — Сент-Джон деловито перекладывал бумаги на своем столе.
Кэр, положив букет на стол, задумчиво разглядывал друга.
— На нем был костюм Арлекина, широкополая шляпа с алым пером и черная полумаска и он размахивал сразу двумя кинжалами, длинным и коротким. Уж слишком вызывающе, на мой взгляд.
Сент-Джон фыркнул.
— Как будто именно вам пристало критиковать кого-то за вызывающее поведение.
Кэр словно не слышал его слов.
— По-моему, алое перо, это уж слишком. Сент-Джон вздохнул.
— И что же этот призрак делал?
— Спасал мою шкуру, если хотите знать.
— Что?
— Вчера вечером на меня напали пятеро головорезов. Призрак вмешался довольно своевременно.
— Миссис Дьюз была с вами? — тихо спросил Сент-Джон.
Кэр повернулся и молча смотрел на него.
— Черт бы вас побрал! — Сент-Джон, встал из-за стола. — Почему вы так настойчиво преследуете эту леди? Вы подвергаете ее опасности.
— Мне это нравится не больше, чем вам. Я решил, что не стану брать ее в Сент-Джайлс без какой-либо охраны. — Он покачал головой. — Я еще не решил, как мне вместе с ней продолжить свои поиски.
— Вам следует вообще оставить ее в покое. На губах Кэра мелькнула грустная улыбка.
— Я обнаружил, что не могу этого сделать.
— Почему? — Сент-Джон покачал головой. — Она даже не в вашем вкусе.
— А кто в моем вкусе?
Сент-Джон отвел глаза. Они оба прекрасно знали, какого типа женщин предпочитал Кэр.
— Шлюхи? — тихо спросил Кэр. — Женщины, которых можно купить драгоценностями?
Сент-Джон беспомощно взглянул на друга. Кэр расхаживал по комнате.
— Предположим, мне надоели женщины такого типа. Предположим, я желаю быть в обществе женщины совсем другого типа.