Грешные намерения
Шрифт:
— Что…
Его губы не дали ей вскрикнуть от неожиданности. Он целовал ее страстно и властно, потом поднял голову:
— Так-то лучше. — В его голосе слышалось, что он очень доволен собой.
Он пошел дальше, на этот раз не так быстро. В отличие от предыдущих вечеров в Сент-Джайлсе Темперанс не знала, куда они направлялись. Теперь ее вел Кэр. Они вышли из переулка на перекресток, и Темперанс увидела, что их ожидает его карета. Она удивленно посмотрела
— Куда же мы едем?
— Навестить мужчину, которого мы видели в доме миссис Уайтсайд, — как само собой разумеющееся произнес он.
Темперанс остановилась.
— О, но для этого я вам совсем не нужна.
— Вы и понятия не имеете, как вы мне нужны, — проворчал он и помог ей сесть в карету.
Выбора не было. По крайней мере, в этом убеждала себя Темперанс, устроившись на мягком сиденье кареты. Возможно, ей просто нравилось находиться рядом с ним, все равно под каким предлогом.
Он сел напротив, и Темперанс подавила чувство сожаления.
Карета тронулась. Темперанс, чувствуя на себе его взгляд, смотрела на свои руки.
— Вы хорошо себя чувствуете? — после недолгого молчания тихо спросил Кэр.
— Прекрасно, — ответила она.
— Я имел в виду, после нашего вчерашнего развлечения.
— О! — Она почувствовала, как краснеет до самой шеи. Как грубо он говорит об этом! — Я здорова, благодарю вас.
— А ваша сестра?
Темперанс задумалась, к ее глазам подступили слезы.
— Мы больше ничего о ней не слышали.
Она пыталась разглядеть выражение его лица в тусклом свете кареты. Собирался ли он повторить события прошлой ночи? Или это приключение лучше всего забыть? Но если бы она не интересовала его, он не потащил бы ее с собой в эту поездку. Темперанс почувствовала, как потеплело внутри, когда она представила, как его руки ласкают ее грудь. Или как его губы прижимаются к ее шее.
Карету встряхнуло, она остановилась, и Темперанс бросила на Кэра быстрый взгляд.
— Где…
Она не успела закончить вопрос, в этот момент дверца кареты открылась, и в карету сел высокий мужчина в сером парике и в очках с половинками линз.
— Миссис Дьюз, может быть, вы помните моего друга, мистера Сент-Джона? — невозмутимо спросил Кэр.
— Конечно, — ответила она, пытаясь крыть свое смущение.
Мистер Сент-Джон поклонился: — Мэм.
— Сент-Джон любезно согласился сегодня вечером присоединиться к нашим поискам, — сказал Кэр.
Сент-Джон тихо фыркнул, и Темперанс подумала, каким же образом было получено его «любезное согласие»? Непохоже, чтобы Кэр и Сент-Джон были друзьями.
— Позвольте вас спросить, как вы подружились? — поинтересовалась она.
Ответил ей Кэр:
— Мы с Сент-Джоном встретились в Оксфорде, где я проводил время, распивая плохое вино, а он пытался перевести труды малоизвестных греческих философов и обсуждал политику с разными скучными типами.
Здесь Сент-Джон снова фыркнул, но Кэр, не обращая на него внимания, продолжал:
— Однажды ночью я натолкнулся на него, когда он находился в обществе шести здоровенных бандитов, они старались сделать из него что-то вроде пюре. Боюсь, меня оскорбило их поведение.
Темперанс ждала продолжения, но оба смотрели на нее так, как будто их история закончилась. Она немного подумала.
— Так вы встретились в трактирной драке? Кэр, задумчиво глядя в потолок, сказал:
— Скорее в уличном бою.
— Или рукопашной схватке, — пожал плечами Сент-Джон.
— И стали друзьями, — закончила за них Темперанс.
— Да, — сказал Кэр, а Сент-Джон снова пожал плечами, как будто и так все было ясно.
— Я не понимаю, — почти неслышно произнесла Темперанс.
Должно быть, Кэр обладал тонким слухом.
— Думаю, во всем виноват удар по голове, который получил Сент-Джон, — с сочувствием сказал он. — Повсюду была кровь, и это повлияло на сближение.
Она снова не поняла:
— А вы не пострадали?
Этого Сент-Джон уже не мог вынести.
— Ему сломали нос и подбили оба глаза, — сказал он почти с удовлетворением. — А губа так распухла, что он шепелявил еще целый месяц.
— Неделю, — перебил его Кэр.
— Самое меньшее шесть недель, — уже спокойнее ответил Сент-Джон. — Вы еще шепелявили на Майский день, когда мы… э…
— На рассвете, пьяные в дым, гребли вниз по речке, — закончил Кэр. — С мопсом, украденным у оксфордского дона.
— Точно, — подтвердил Сент-Джон. Темперанс смотрела на них с изумлением. — О!
— Поэтому вы понимаете, почему я подумал о нем, когда решил, что нам может потребоваться помощь.
— О да, — растерянна согласилась Темперанс.
— Я целых два года, проведенных в Оксфорде, пытался заставить его больше пить вина и меньше заниматься наукой, — сказал Кэр.
— А я пытался удержать вас от самых скверных наклонностей, — слишком уж несерьезно добавил Сент-Джон. И взглянул на Кэра. — Был момент, когда я считал, что у вас появилось желание умереть.