Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Химическая свадьба
Шрифт:

Вздохнув, Иванна начала излагать свою версию произошедшего, свои измышления и выводы. Говорила она в основном для Каркарова — было очевидно, что Снейп ещё какое-то время продолжит настаивать на своём заблуждении. Каркаров её информацию проанализирует и сделает нужные выводы, тогда уже будет ясно — стоит беспокоиться или нет. Она говорила, предусмотрительно взяв обоих за руки — нужно было, чтобы Каркаров спокойно воспринимал информацию, а Снейп не выступал с экспрессивными протестами. В целом, можно было считать, что это помогло — Каркаров слушал, изредка задавая наводящие вопросы, Снейп же вместо протестов вставлял ехидные комментарии, что, в общем, почти не

мешало изложению.

— В общем, я всё сказала, — подвела итог Иванна, переведя дух. — На досуге поразмысли над этим, — обратилась она к Каркарову. — А вы, Северус, можете язвить до посинения, — гордо заявила она Снейпу и показала язык. — А пока я предлагаю оставить эту тему и отдохнуть, как следует. Идёмте! — она встала и потянула их за собою. — Судя по всему, папа уже занялся мясом, — принюхавшись, констатировала она.

Сад в тёплых лучах заходящего солнца казался застывшим и тихим. Ветер не шевелил ветви деревьев, соловьи ещё не завели свои ночные песни, только сверчки стрекотали в высокой траве, создавая то самое неуловимое летнее настроение. Воздух наполнял аромат цветущей липы, причудливо смешивающийся с упоительным запахом запекающегося на углях мяса, доносящимся со стороны особняка. Все проблемы словно отступили, растворившись в атмосфере неколебимого покоя усадьбы.

На веранде и в большой гостиной продолжала бурлить жизнь. На площадке перед верандой, возле расположенного в лёгком павильоне каменного очага, хлопотал Мирослав, действительно занятый надзором за запекающимся мясом. Ему ассистировал Хайдарага, сияющий, как начищенный самовар. Кто-то подсуетился и сделал то, на что не хватило Иванны — на веранде появилось большое количество дополнительных кресел и лавок, а также столики, уже заставленные бокалами и блюдами с разнообразной закуской. Большая бочка молодого вина — гвоздь программы — возвышалась на невысоком табурете в затенённом углу веранды, обложенная несколькими глыбами льда с ледника. Специально отряженного виночерпия к ней приставлено не было, так что каждый подходил и наливал себе, сколько просила душа.

— Нет, ну, сколько можно шататься неизвестно где, десу? — укоризненно вопросила восседающая верхом на перилах веранды и болтающая ногами Анна, одной рукой она обнимала колонну, сжимая во второй кубок с вином. Сменив «концертный» наряд на коротенькие шорты и футболку с нотами на груди, а также вернув свой обычный пепельно-платиновый цвет волос, она почти ничем не отличалась от нормального человека.

— Уже и погулять нельзя? — собралась было изобразить обиженную гримасу Иванна, но спохватилась: — То есть, я имела в виду — не твоё дело, Куканье!

Анна одобрительно кивнула. Отделившись от своих спутников, Иванна взбежала на веранду и узрела картину повышенной умилительности. На стоящей неподалёку от места дислокации Анны козетке в ряд восседали Янко и Дайсукэ (который переоделся в узкие джинсы и рубашку с романтическими оборками навыпуск). Между ними пристроилась Пиночет, с интересом наблюдающая, как Василиса обучает юную Катерину искусству косоплетения.

— …Всё верно, а дальше уже обычная коса, — кивала Василиса, внимательно наблюдая за действиями ученицы, которая заканчивала плести на Янко столь полюбившуюся ему французскую косу. — Закрепляй ленточкой, и переходим к усложнённому варианту. У Дайсукэ-сана, как видишь, волосы длиннее и, судя по всему, гораздо менее послушные, так что придётся потрудиться…

Иванна осторожно поинтересовалась у Анны, не против ли её супруг участвовать в экзекуции, на что та, восторженно любуясь своей второй половиной, уверила подругу,

мол, её благоверный считает детей цветами жизни и с удовольствием предоставил себя для опытов, как только Катя заявила о желании заплести ему косичку. И вообще, она, Анна, очень скоро нарожает ему столько детей, сколько он попросит, десу.

Успокоенная Иванна налила себе вина и, устроившись в ротанговом кресле, оглядела веранду. Помимо кружка «юный парикмахер», в пределах видимости обнаружилась дремлющая в шезлонге Раувольфия, на животе которой пристроилась Морква. В соседнем шезлонге возлежала Яблонская, лениво наблюдающая, как «аспирантская» компания азартно режется в карты. Смиты уместились в кресло, ранее стоявшее под гибискусом и ныне расположенное неподалёку от винной бочки. При виде Снейпа они тут же вскочили, предлагая налить ему вина, но тот, казалось бы, немного освоившись в этом сумасшедшем доме, отказался, сам наполнил бокал, взял пару сырных канапе и занял свободный стул на равном удалении между Смитами и Иванной. Катеринины родители отсутствовали — не то отдыхали, не то помогали Елизавете на кухне.

— Как вам наши места, лорд Малфой? — вежливо обратилась Иванна к восседающему неподалёку Малфою.

Он занял стул с подлокотниками рядом с растянутым между стеной дома и колонной веранды гамаком, в котором устроилась Адя, от безделья раскачивающаяся, отталкиваясь ногой от подлокотника малфоевского стула и рукой от перил веранды.

— Здесь удивительно спокойно, доктор Мачкевич, — почтительным кивком головы изобразив поклон, молвил Малфой. — Несмотря на то, что мисс Песцова предупреждала о крайне специфическом обществе.

— Мисс Песцова немного сгустила краски, дабы их сиятельство не упал в обморок сразу же на месте, — пояснила Адя.

— Кстати об обществе — кажется, вы были удивлены, увидев Анну в обществе супруга? — не удержалась от шпильки Иванна.

— О, — оживился Малфой. — Я, честно говоря, до сих пор не очень уверен, что это мужчина.

— Да бросьте, Люциус, Дайсукэ — мужчина, — засмеялась Адя. — Игорь, ну подтверди, ты же их видел в человеческом — в смысле, не концертном виде, — обратилась она к Каркарову, который стоял позади кресла Иванны, облокотившись на его спинку.

— Боюсь, Люциусу нужно более убедительное свидетельство, нежели моё подтверждение, — пожал плечами Каркаров.

— Нет, правда, — развёл руками Малфой. — Ну, не может это быть её муж — если только в Японии не узаконили однополые браки. Не может это быть мужчина! Анна всегда предпочитала мужчин исключительно мужественной внешности, — он задумчиво взмахнул головою, убирая с плеча пряди волос.

Адя судорожно вцепилась в перила веранды, потеряв равновесие, Каркаров и Снейп многозначительно переглянулись, Смиты втянули в лёгкие воздух и затаили дыхание, Иванна едва не сделала винный фонтан — в общем, притязание лорда Малфоя на титул Мистер брутальность XX века равнодушными не оставило никого.

— Куканье, можно тебя на минуточку? — замахала Иванна подруге, после того, как откашлялась. — Тут не все верят, что Дайсукэ — мужчина, — сообщила она, когда та подошла к ним.

— Люц, я знаю, это ты, — захихикала Анна, присаживаясь на подлокотник его стула. — Так вот, я тебе гарантирую: моя прелесть — самый натуральный мужик, десу, — многозначительно заявила она и послала мужу воздушный поцелуй; тот в ответ заулыбался и помахал рукой.

Катя под чутким руководством Василисы как раз завершала плетение спирально обвивающей его голову косы, и новая причёска, действительно, не сильно придавала маскулинности его образу.

Поделиться:
Популярные книги

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

До захода солнца

Эшли Кристен
1. Трое
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
До захода солнца

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29