Хищная страсть
Шрифт:
— Не трогай ничего, — сказала Майя, — И лучше уходи. Я могу тебе навредить.
Я видела ее сквозь щели.
— Почему? Что с тобой произошло? Ты можешь мне все рассказать, я же твоя сестра. Я люблю тебя… Расскажи мне.
— Я… я… я не знаю, как это произошло. Но в ту ночь, когда тебя забрали в тюрьму, я превратилась в медведя. Я это не контролирую, Агнежка. Оно на меня само находит. Стоит испугаться или разволноваться, и я перестаю быть собой, — сбивчиво тараторил ребенок. — Я знаю, что берсеки наши враги. Меня будут искать, но здесь
— Майя, не переживай. Я все исправлю. Мы уедем отсюда.
— Из города?
— Нет. Намного дальше. Туда, где нас не достанут волколаки, и мы будем в безопасности.
— И что это за место? — прозвучал за моей спиной грубый бас. Я обернулась — в паре метров от меня стоял Горна и двое его помощников. Не могла поверить своим глазам. Как он меня нашел? — Кто там?
Кивком указал на доски, под которыми спряталась Майя.
— Никого. Всего лишь моя сестра, — постаралась произнести спокойно, но голос предательски дрожал.
— Пусть выйдет, — произнес с нажимом.
Я боковым зрением выискивала, как сбежать отсюда. Периметр был не огорожен. И если Майя изловчится, у нее будет шанс.
— Хорошо. Майя, — сделала тяжелый вдох… и крикнула: — Беги!
Сестра рванула из-за развалин прочь от волколаков. Горан ринулся за ней, но я мертвой хваткой вцепилась в рукав. Ему ничего не стоило оттолкнуть меня, словно дворового щенка на пути исполинского льва, но он не стал это делать. Остановился. Смотрел, как я крепко сжимаю его за руку.
Помощников Горана мне не удалось отвлечь. И через пару минут, громко рыча и извиваясь в руках, один из них вынес медвежонка, держа его за загривок.
— Попалась, — довольно произнес один из них. — Куда ее, лорд Лекант?
— В замок, — ответил Горан.
Прислужники унесли Майю. Я понимала, что решает здесь Горан, и договариваться нужно только с ним. Никто другой ко мне не прислушается.
— Как произошло, что твоя сестра, будучи с рождения человеком, вдруг стала берсеком?
Слова застряли в горле.
— Я не знаю, как это вышло.
— Врешь, — зло прорычал и с силой тряхнул меня за плечи. — Хочешь, чтобы мы ее пытали?
— Нет! Это я виновата… — Горан нахмурил брови и молча слушал мою исповедь. Правда была единственным путем к спасению. Я надеялась, что волколак поймет, что мы с Маей не виноваты. Я рассказала о первой встрече в день равноденствия, о трех зельях и о пикантном предложении Анрэя. Понимала, что в глазах волколака я буду предательницей, которая ради своей выгоды сговорилась с врагом. Больше всего из моего рассказа Горана впечатлили невидимые узоры, что наносил мне Анрэй. Вскользь описала, что за ними последовало. — …Пожалуйста, не трогай Майю. Она ни в чем не виновата. Лучше накажи меня! Я готова понести любое наказание, ведь это я напоила сестру зельем.
В повисшей тишине удары сердца казались раскатами грома.
— Хорошо. Я обещаю не трогать Майю, но за нее расплатишься ты, — с угрозой посмотрел в мои глаза.
В горле
— Я согласна.
— Пойдем.
Горан схватил меня за руку и потянул прочь из развалин на улицу, к привязанному коню. Черный скакун мотнул головой и призывно ударил копытом о землю. Я бы ни за что не подошла к этой громадине, но Горан с легкостью подсадил меня верхом и сел позади. Взял поводья и хлестнул животное так, что жеребец помчался с такой скоростью, что я прижалась к Горану, схватив его за запястья.
— Смертница, которая боится умереть раньше казни. Забавно, — ухмыльнулся Горан.
У меня внутри все похолодело. Значит, вот какую расплату он для меня готовит?
Лошадь довезла нас до центральной площади. Горан спрыгнул и помог мне спуститься. Приказал дворовому мальчишке привязать его коня, за что паренек получил несколько монет.
— Зачем мы здесь? Я думала, ты везешь меня… — не стала напоминать про казнь — …в тюрьму.
— А отпустить грехи?
Он взял меня под руку и повел к зданию. В это время здесь никого не было. Длинный коридор, по обе стороны от которого стояли лавки, украшенные ивовыми ветками и лилиями. На стенах изображения богов, в центре — алтарь с тысячью свечей. Свет сквозь цветные витражи окрашивал помещение разноцветными бликами.
— Нам нужен служитель храма! Есть тут кто? — громко спросил Горан, нарушая заведенный порядок.
Из двери подле алтаря нам навстречу вышел монах. Сначала он нахмурился, но увидел лорда, и на его лице тут же засияла улыбка.
— Чем могу помочь, лорд Лекант?
Мы остановились возле алтаря. Я безмолвно следила за диалогом двух мужчин.
— Вы священник? — спросил Горан.
— Да. Служитель волчьих богов, — довольно произнес мужчина в рясе.
— Обвенчайте нас.
— Что?! — воскликнули я с церковником.
— Ваша свадьба назначена на завтра. Мы не можем провести ее сегодня. Мы еще не закончили с оформлением, не готовы все атрибуты…
— Какие атрибуты?
— Вино для обряда, венки для новобрачных, хор не на месте, — хватался за последнюю возможность отговорить Горана священник.
Волколак достал из кармана смятую охапку денег и протянул мужчине:
— Сбегай на площадь, купи вина, — лорд подошел к лавкам, украшенным ивами и лилиями и выдернул несколько веток, связав их в круг. — Это будут венки. А хор… Ты же здесь главный? — уточнил у мужчины в рясе.
— Да.
— Хочешь им оставаться? В твоих интересах сделать так, чтобы через десять минут здесь оказался хор.
Мужчина побелел, что-то неразборчиво пробормотал и, наступая на подол своей одежды, торопливо вышел из храма.
— Ты с ума сошел! — воскликнула, когда мы остались наедине. — У тебя завтра свадьба с Иванкой!
— Я передумал. Или ты против нашего брака? Не прошло и часа, как ты хотела искупить свою вину.
— Я думала… просто… все будет по-другому, — терялась, подбирая слова.