Хищная страсть
Шрифт:
Я пошла по коридору к комнате, в которой жила до заключения в темницу. Слуги встречали меня с изумлением, но подходить и расспрашивать опасались. Даже думать не хочу, какие байки они придумают на этот раз. Я прибавила шаг — меня смущало их внимание. Торопилась узнать, что случилось с Майей. Завернула за угол и столкнулась с горничной, она уронила на пол стопку полотенец.
— Вот мерзавка! — Тамила присела, чтобы собрать полотенца. — Как ты здесь оказалась? Уходи, или я вызову охрану, и тебя выставят из замка.
— Госпожа.
—
— Не мерзавка, а госпожа Лекант. Сегодня нас с Гораном обвенчали. — Кузина поменялась в лице. — Принеси мне тоже свежие полотенца. Или охрана выставит из замка тебя.
Я с высоко поднятой головой пошла дальше по коридору, оставляя за спиной растерянную родственницу. Мне не хотелось рассказывать ей о нашем с Гораном браке, но Тамила — камеристка Надин, и все равно узнала бы об этом. Кузина давно напрашивалась, чтобы ее поставили на место. Не верилось, что я столько времени считала ее подругой.
Стоило переступить порог комнаты, как я угодила в детские объятья.
— Наконец-то ты пришла! — радостно воскликнула Майя.
Я крепко обняла сестру, вдыхая запах ее волос.
— С тобой все в порядке? Тебя никто не обижал?
— Заперли в этой комнате, — гнусавила девочка. — Но кормили хорошо. Принесли мне пирожное.
— Теперь тебя никто не обидит. Я договорилась.
— А когда мы уедем отсюда? Здесь неприятно пахнет волками.
— Пока я не могу тебе ответить. Но не стоит их бояться, Горан обещал, что тебе не угрожает опасность.
Майя нахмурилась, но настаивать не стала.
В нашу дверь тихонько постучали, и после разрешения в комнату вошла Илина.
— Госпожа Надин приставила меня к вам камеристкой, — сказала моя хорошая приятельница.
— Я этому очень рада.
***
Новость о том, что в замок приедет глава медвежатников, облетела весь город. Мнения разделились: одни говорили, что этот визит принесет мир, другие — это ловушка, и нужно готовиться к самому худшему. Я же была рада, что Горан не явился в мою комнату вечером. Я не представляла, как быть его женой. До сих пор не укладывалось в голове, что он решился на такой поступок. Неужели я настолько нужна ему, что он простил мою измену? Пожалуй, ответы на эти вопросы мог дать только Горан, но сегодня он был занят. Его ждала вторая свадьба.
Взволнованная Илина с самого утра помогала мне собраться. Вопреки ожиданиям, мне не удалось отсидеться в стороне. Горан пожелал видеть меня среди гостей в храме и за праздничным столом.
И, не кривя душой, я хотела там быть. Мне было интересно взглянуть на вожака берсеков и его окружение. Вполне возможно, среди них окажется Анрэй.
— Говорят, Самуил огромный, как крупный медведь. Настоящий великан, — бормотала камеристка, укладывая мои локоны в изящную прическу. — Настолько страшный, что от одного его вида воины бросали оружие и бежали с поля боя.
— И даже волколаки? — спросила Майя, которая следи за моими
Ее интерес был оправдан — она хотела узнать о своих новых сородичах как можно больше.
— Нет. Наши воины сильнее их. Медвежатники едут к нам, чтобы договориться о мире, — выкрутилась Илина.
— Но ты же сказала, что воины бегут с поля боя, только увидев их? — не унимался ребенок.
— Да. Но волколаки сильнее и храбрее их.
— Сомневаюсь, чтобы берсеки проигрывают по силе волколакам. Вот сама увижу Самуила и все у него расспрошу. А вы мне рассказываете какие-то детские сказки.
— Майя, — я обернулась к сестре, — тебе нельзя покидать комнаты. Если тебя увидят берсеки, то заберут с собой.
— И пусть забирают. Лучше быть свободной среди врагов, чем под замком среди родных людей.
— Майя! — прикрикнула на нее.
Мне не нравилось, что ей не позволяли покидать комнаты. Но это была вынужденная необходимость. Майя этого не понимала. Я все чаще замечала, как у нее менялся характер. Превращение меняли девочку — она ощущала себя чужой в этом месте.
— Не кричи. У меня от тебя разболелась голова.
И, чтобы завершить разговор, Майя отвернулась к стенке и облокотилась на подушку. Если бы не охрана, она бы ушла, громко хлопнув дверью.
— Дети всегда остро воспринимают перемены, — поняла мой встревоженный взгляд Илина.
Вчера я рассказала Майе о том, что мы с Гораном поженились. Эту новость она восприняла нерадостно.
В дверь тихонько постучали.
— Госпожа, все гости уже отбыли на церемонию. Одни вы остались в замке, — раздался голос телохранителя из-за закрытой двери.
— Это я виновата, простите. Заболталась, — сказала Илина и подошла к шкафу с моим праздничным одеянием.
С ее помощью я быстро надела зеленое платье, украшенное вышивкой и россыпью камней. Это один из нарядов, что сшили мне портные. Я еще ни разу его не надевала, и от своего отражения в зеркале у меня захватил дух.
— Вы будете красивее невесты. Горан еще пожалеет, что женился на этой Катис, — произнесла Илина.
— Спасибо, — я не рассказала девушке о нашем браке.
Она думала, что я переживаю из-за брака Горана и Иванки. Ведь все знали, что Горан питает ко мне симпатию, а после моего возвращения в замок и его ложной свадьбы в глазах общественности я выглядела хитрой змеей, которую он пригрел под боком своей жены.
Я оставила Илину и Майю, пообещав рассказать все подробности торжества. Тройка охранников уже успела заскучать в ожидании. Мы вышли из замка и поехали к церкви. Лошади умеренным ходом двигались по улице, пока один из охранников не перехватил моего коня за поводья и потянул в сторону тротуара.
Я была настолько погружена в свои мысли, что не заметила за нашими спинами целую делегацию всадников. Их знамена были окрашены коричневым цветом, а в центре красовался символ — медвежья голова.