Ходатайственная молитва
Шрифт:
Ходатайство может быть жестоким!
Встречи могут быть неприятными! Некоторые из них могут быть просто отвратительными! Например, такая, как встреча сатаны с Иисусом на Голгофе. Сатана стал между Богом и Его "детенышами". Ему не стоило этого делать! Самый страшный сон сатаны стал явью, когда Иисус встретился с ним на Голгофе и излил сдерживаемую 4000 лет ярость. Земля в буквальном смысле потряслась, как от звука войны (см. Матф. 27:51). Само солнце потемнело, когда разгорелась эта битва (см. ст. 45). В момент, когда произошло то, о чем сатана думал, как о своей величайшей
За смехом последовал голос Сына Человеческого, громко восклицающего "Тетелестай!". В Иоанна 19:30 это греческое слово переводится как "совершилось". Пожалуйста, не подумайте, что Иисус говорил о Своей смерти, когда произнес это слово. Нет! Тетелестай значит "полностью совершить что-либо", или "привести в законченный вид"2, но в те дни это слово также использовалось в торговых накладных и означало "заплачено сполна"3. Иисус восклицал: "Долг выплачен полностью!" Аллилуйя!
Христос цитировал Пс. 21:32, когда произнес это слово. Три из Его семи предложений на кресте взяты из этого псалма. Древнееврейское слово, процитированное Им здесь, звучит как аса. Вероятно, Он произнес Его на иврите именно так, хотя Иоанн и записал это по-гречески. Помимо прочих значений, это слово означает "творить"4. Оно используется, например, в книге Бытие, когда Бог сотворил землю. Я верю, что Христос не только говорил "долг выплачен сполна", но и "Явись, новое творение!" Поэтому не сто?ит удивляться, что земля потряслась, солнце потемнело, сотник был напуган (см. Матф. 27:54), и ветхозаветные святые вышли из могил (см. Матф. 27:52-53). И не говорите мне, что Богу не нравится драматичность. Крест был потрясающей драмой.
Да, за сценой происходило насилие. Были освобождены пленники (см. 1 Пет. 3:19; 4:6; Ис. 61:1), нанесены раны (см. Быт. 3:15; Ис. 53:5; 1 Пет. 2:24), заменены ключи и передана власть (см. Матф. 28:18).
Интересное слово используется в 1 Иоан. 3:8, понимание которого может помочь нам лучше понять то, что произошло на кресте. Стих говорит: "Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола". "Разрушить" соответствует греческому слову люо, у которого есть как юридическое, так и физическое значение. Понимание его полного определения намного расширит ваше знание того, что Иисус сделал с сатаной и его делами.
Юридическое значение слова люо следующее: 1) объявить или определить, что кто-то или что-то более не является связанным; 2) уничтожить или отменить контракт или другой документ, связывающий в юридическом смысле5. Иисус пришел, чтобы отменить те законные притязания, которые сатана имел на нас и провозгласить то, что мы более не связаны его делами. Он "отменил контракт", разрушив его господство над нами.
Физическое значение люо таково: растворять что-либо, или плавить, ломать, разбивать на кусочки или развязывать что-то, что было связано6 В книге Деяний 27:41 корабль, на котором плыл апостол Павел, разбился на куски (люо) из-за шторма. В 2 Пет. 3:10,12 говорится, что однажды элементарные частицы вселенной растают или расплавятся (люо) от великого жара. Иисус не только освободил нас в юридическом смысле, но он также позаботился и том, чтобы буквальные последствия этого освобождения были явлены: Он принес исцеление, отпустил на свободу пленных, удалил гнет и освободил тех,
2 Спирос Зодиэйтс, "Полный толковый учебный словарь" (Iowa Falls, Iowa: Word Bible Publishers, 1992), стр. 1375.
3 Там же.
4 Уильям Уильсон, "Изучение слов Ветхого Завета" (Grand rapids: Kreget Publications, 1978), стр. 263.
Спирос Зодиэйтс, "Древнееврейско-греческий ключ к изучению Библии нового американского стандартного перевода" (Chattanooga, Tenn.: AMG Publishers, 1984: пересмотренное издание, 1990), стр. 1583. 6 Там же.
Воплощение победы
Наша ответственность состоит в том, чтобы воплощать победу, встречаясь с силами тьмы. Интересно, что Иисус использовал то же само слово люо для описания того, что мы, Церковь, должны делать в духовной брани. Матф. 16:19 говорит нам: "дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах". Слово "разрешишь" соответствует слову люо в оригинале.
Итак, вопрос в следующем: "Разрушил (люо)ли Христос дела дьявола или же мы должны разрушить" его дела? Ответ: да. Хотя Иисус и полностью окончил задачу разрушения власти сатаны и положил конец его законным притязаниям на человеческий род, кто-то на земле должен представлять Его в этой победе и воплощать ее. Держа это в уме и помня, что древнееврейское слово псига, обозначающее ходатайство, буквально означает встречу, давайте дадим следующее определение:
Мы молитвами ходатайства встречаем силы тьмы, воплощая победу Христа, совершенную Им, когда Он встретился с ними, исполняя Свою работу ходатайства.
Это именно то, что произошло в Гватемале, когда мы молились за девочку, привязанную к дереву, о чем я упоминал в предыдущей главе. Мы встретились с силами тьмы и воплотили победу креста.
Несколько лет назад в Гватемале один мой друг обратил мое внимание на жизнерадостную здоровую девушку и рассказал следующую историю. Когда он в первый раз встретился с ней за несколько месяцев до нашего разговора, все ее тело, от шеи до стоп, было парализовано. Она могла слегка двигать головой, но не могла разговаривать. "Эта девушка находится в таком состоянии уже два года", - сказал моему другу ее пастор. "И вся загадка в том, что врачи не могут найти никакого физического нарушения в ее организме, которое могло бы вызвать подобную проблему".
Мой друг, приехавший гостем в эту церковь, чтобы проповедовать, различил в духе, что причина ее болезни была демонической. Не зная позиции той церкви по этим вопросам, он осторожно приблизился к прикованной к инвалидной коляске девушке, стал рядом с ней на колени и стал шептать ей в ухо. Делая это, он становился между (ходатайство) ней и силами тьмы, встречая их силой Христа. Он молился: "Сатана, я разрушаю (люо) твою власть над этой молодой девушкой во имя Иисуса. Я повелеваю тебе развязать (люо) твои цепи, которыми она скована, и отпустить ее". (Слова в скобках добавлены мною).