Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора
Шрифт:
Эскалада поворачивает к противоположной стороне улицы.
Ещё один поворот руля. Ещё одно выжимание педали. Они снова жгут резину, двигаясь на запад, объезжая контрольно-пропускные пункты, навстречу к небоскрёбам, которые виднеются вдали, становясь больше и больше как призраки в тумане.
Число заблокированных улиц растёт, развалины, автомобильные аварии и ходячие мертвецы кажутся непреодолимыми, но Филип Блэйк это даже не допускает. Он сидит сгорбившись над рулем, часто дыша, его глаза зафиксированы на горизонте. Он проезжает мимо продуктового магазина Пабликс, который как будто бомбили в блицкриге, просто кишащий мёртвыми.
Филип наращивает скорость, чтобы пробуриться сквозь шеренгу зомби
Волна кровавого месива брызжет вверх по огромному капоту внедорожника, отвратительные краски смерти гниющих тканей распылены и цветут по всему лобовому стеклу. Дворники со свистом вычищают полосы среди ужасных останков.
На заднем сиденье Брайан поворачивается к своей племяннице. — Детка? — Ответа нет. — Пенни?
Пристальный взгляд ребенка прикован к яркому дисплею, видимому через лобовое стекло. Она, кажется, не слышит Брайана из-за гремящего рок-н-ролла и грохота автомобиля, или, возможно, просто решила не слышать его, или настолько глубоко ушла в себя, чтобы слышать что-либо.
Брайан мягко трогает её за плечо и она обращает на него внимание.
Тогда Брайан протягивает руку и старательно пишет слово на внутренней части запотевшего окна:
ПРОЧЬ
Брайан вспомнил, как где-то читал, что территория метро Атланты вмещает в себя до 6 миллионов человек. Он вспомнил, как был удивлен количеством. Атланта всегда казалась Брайану своего рода миниатюрным, простоватым символом южного Прогресса, изолированным в море сонных городишек с неотёсанными жителями. Несколько предыдущих визитов сюда произвели на него впечатление гигантского пригорода. Конечно, у города был деловой и торговый районы с высотными зданиями, были Тернер и Кока-Кола и Дельта, и Фалконс, и все такое. Но в основном, Атланта казалась младшей сестрёнкой северных городов-гигантов. Однажды Брайан бывал в Нью-Йорке, в гостях у семьи своей бывшей жены. Этот огромный, грязный, страдающий клаустрофобией муравейник показался Брайану настоящим городом. Атланта же являлась для него лишь подобием города. Возможно, повлияло знание истории этих мест, которую Брайан изучал на обзорном курсе в колледже: во время Реконструкции, после того как Шерман сжёг здесь всё, планировщики решили пустить исторические памятники по пути давно вымершего дронта, и последующие полтора века Атланту наряжали в сталь и стекло. В отличие от других южных городов, таких как Саванна и Новый Орлеан, где по-прежнему гордо витает аромат Старого Юга, Атланта обратилась к безэмоциональным поверхностям современного экспрессионизма. «Глянь, ма! Они вроде говорити, что мы прогрессивные, мы космополитические, мы клёвые, не то что эти деревенщины в Бирмингеме». Но Брайану всегда казалось, что Леди Атланта «чрезмерно протестует». Атланта Брайана всегда была лишь пародией на город.
До настоящего момента.
В течение этих ужасных следующих двадцати пяти минут, когда Филип нарезал зигзаги по пустынным улочкам и прокаженным пустырям, параллельным шоссе, срезая путь всё ближе и ближе к сердцу города, Брайан увидел реальную Атланту, как мерцающее слайд-шоу из криминалистических фотографий мест преступлений за тонированными стёклами герметичного внедорожника. Он увидел тупики, забитые обломками, пылающие кучи мусора, разграбленные и заброшенные многоквартирные комплексы, выбитые окна повсюду, грязные куски ткани, свисающие из зданий, с надписями отчаянной мольбы о помощи. Вот это действительно город, первобытный некрополь, переполненный смрадом и смертью. И хуже всего то, что они ещё даже не добрались до центральной части.
Примерно в 10:22 утра по Центральному Стандартному Времени, Филип Блейк умудрился найти Кэпитал Авеню, широкую шестиполосную магистраль, которая направлялась за Тёрнер Филд и уводила в центр города.
Дорога была завалена брошенными автомобилями, но расположенными достаточно далеко друг от друга, чтобы Эскалада пробрался между ними. Верхушки небоскребов (по левую сторону) теперь так близко, они сияют в дымке, как паруса спасательных судов.
Никто не произносит ни слова, пока они катятся мимо бездны цемента по обеим сторонам улицы. Парковки в основном пустуют. Несколько тележек для гольфа лежат перевернутыми тут и там. Торговые грузовики стоят по углам, всё закрыто и замазано граффити. Случайные мертвецы вдалеке бродят по серым пустошам в холодном дневном свете осени.
Они выглядят как бродячие собаки, готовые упасть от недоедания.
Филип опускает окно и прислушивается. Ветер свистит. У него странный запах — смесь горелой резины, расплавленных электросхем, и чего-то жирного и трудно-определимого, похожего на гниющий жир. Что-то пыхтит на расстоянии, вибрирует в воздухе, как огромный двигатель.
Осознание сводит кишечник Брайана. Если центры для беженцев открыты где-то на западе, где-то в сердце города, то почему здесь нет машин скорой помощи? Знаков? Контрольно-пропускных пунктов? Вооруженных военных? Полицейских вертолетов? Разве не должно быть указателей, так близко к центру города, что спасение рядом? Вплоть до этого момента, в течение своего путешествия в город, они видели лишь несколько потенциальных признаков жизни. Возвращаясь на Гленвуд Авеню, они думали, что видели, как кто-то промелькнул мимо на мотоцикле, но они не были в этом уверены. Позже, на Сидней Стрит, Ник говорит, что видел, как кто-то метнулся в дверном проёме, но он также не мог в этом поклясться.
Брайан гонит мысли прочь из головы, когда видит огромный клубок дорог в форме листка клевера за четверть мили.
Это расползающееся сообщение центральных магистральных артерий очерчивает восточную границу городской черты Атланты. Здесь двадцатое шоссе встречается с восемьдесят пятым, семьдесят пятым и 403-им. И теперь это место греется в холодном солнце, как забытое поле боя, заблокированное обломками и опрокинутыми кусками металла. Брайан чувствует, как Эскалада начал подниматься по крутому уклону.
Кэпитал Авеню возвышается на массивных сваях над транспортным пересечением. Филип едет под уклон медленно, виляя по полосе препятствий из пустынных обломков на скорости примерно пятнадцать миль в час.
Брайан чувствует похлопывание на своём левом плече, и он понимает, что Пенни пытается привлечь его внимание. Он поворачивается и смотрит на нее.
Она наклоняется и шепчет ему что-то. Это похоже на что-то типа: — Я не вижу.
Брайан смотрит на нее. — Ты не видишь?
Она мотает головой и снова что-то шепчет.
На этот раз Брайан понимает. — Ты можешь чуть-чуть потерпеть, детка?
Филип слышит это и смотрит на них в зеркало заднего вида. — Что случилось?
— Она хочет писать.
— О, Господи, — произносит Филип. — Извини, тыковка, ты можешь скрестить ноги и посидеть так пару минут?
Пенни шепчет Брайану, что она очень, очень, очень хочет писать.
— Ей очень надо, Филип, — сообщает Брайан своему брату. — Всё плохо.
— Просто потерпи еще немножко, тыковка.
Они приближаются к вершине холма. Ночной вид этой части города, а автомобиль пересекает Капитал Авеню, должен быть великолепным. Наступает момент, приблизительно на расстоянии ста ярдов от их нынешнего положения, когда на Эскаладу не падает тень от высокого здания на западе. Ночью, яркие созвездия городских огней маячат в этой точке, создавая захватывающий дух вид купола Капитолия на переднем плане и сверкающий собор небоскребов позади него.