Homo
Шрифт:
– Это что же, вы всю нашу картотеку подняли, сэр?
– Нет, мне ведь в первую очередь важно, чтобы мой герой был фотогеничен, иначе он не будет смотреться на развороте. Послужной список, правда, настоящему мужчине не помешает, но и его обязанности на себя не возьмет.
– Это вы точно подметили, сэр!
– Конечно, если у вас найдется что о себе рассказать, то можно будет развернуть материал на два, а то и на три номера. Скажу прямо: это ж мне, и вам было бы только на пользу. Мне не помешал бы дополнительный гонорар, нам ведь платят построчно, а вам, я думаю, не помешала
– А как начальство на это посмотрит, сэр? Оно, поди, тоже не прочь увидеть себя в журнале или в газете?
Это уже не ваша забота, офицер! Мое начальство и начальство вашего начальства наверху быстрее нас сумеют договориться. Хотя, естественно, я сам подойду к вашему шерифу и объясню, что к чему. Встаньте вот так… помужественнее, улыбнитесь… снимаю! А теперь на фоне полицейской машины. Для начала неплохо. Ваши координаты, сэр, чтобы мне легче было вас найти, когда подъедут наши операторы. Одной фотографией здесь явно не обойтись. Смотрите, чтобы вам не превратиться в настоящую кинозвезду, офицер!
– Скажете тоже, сэр!
– Не смущайтесь, не смущайтесь, офицер! Вашей жене есть, кем гордиться, когда она идет с вами по улице.
– Вы думаете, сэр? Хотя, в общем-то, я всегда старался быть на высоте и дома, и на службе. Это точно! Взять вот неделю назад, когда мы крутились с нашим прихлопнутым доктором. Я тогда добрые сутки не спал, а ведь мог и пулю схлопотать ни за что ни про что, за здорово живешь, и даже спасибо от начальства за это на своих похоронах не услышал бы.
– А что, этот доктор… был вооружен?
– А вы как думаете, сэр? Если мы получаем из округа приказ “задержать живым или мертвым” - это что-нибудь да значит, я думаю. За все время моей службы мы такой приказ получили впервые. Между прочим, это доктор ещё и псих был. Получаем ночью звонок: постоялец миссис Ристи сошёл с ума и измывается над бедной женщиной. Приезжаем с напарником, вламываемся в дом, а он стоит ночью посреди комнаты в галстучке: “Почему это вы к нам приехали и выломали дверь? Будьте добры сообщите, кто вас вызывал!” А тут еще хозяйка его завозмущалась. Ну и уехали мы несолоно хлебавши. А утром приказ: взять, и точка! Вот тут-то мы и покрутились. Весь день его искали, как сквозь землю провалился. Ладно, охранник, из больницы позвонил: “Здесь он!” Мы туда, а он к Джексону подался, да сам на пулю и пришел. Туда ему и дорога, психу ненормальному!
– Извините, офицер, а почему вы к нему той ночью поехали, а не медики?
– Да дело в том, сэр, что в нашем городе специальной медицинской бригады нет. Вот нам и приходится вмешиваться по мере сил и возможностей. Мы даже, смех оказать, акушерские курсы прошли, на случай, если роды принимать придется. Да пока бог миловал, везло нам с напарником.
Спасибо, офицер. Я вижу, у нас с вами дело пойдет. Вы именно тот, кто нам был нужен. Дозвольте еще одну фотографию напоследок. А завтра вечером ждите меня с моими коллегами в гости. Надо будет поподробнее поговорить с вами о службе, да и вас вместе с супругой пофотографировать. Нам для
– И вам счастливо, сэр! Мы с женой будем ждать вас. Пиво и виски за наш счёт, сэр!
*
– Послушайте, кэптэн!
– В чем дело, парень? Я сказал: полный бак и протереть стекла. Что-то неясно?
– Не в этом дело, сэр. Вы, кажется, южанин?
– А если и так, у вас что, обслуживают только черномазых?
– Да нет, сэр, только у вас номер-то наш, а повадки как есть джентльменские. Вот я и удивился самую малость.
– Ты что же думаешь, что мы все еще во времена Мафусаила живем, и пункты проката до сих пор еще не открыты?
– Да не ерепеньтесь вы, сэр! Я же не от безделья маюсь. Ку…
– Клус…
– Клан! Ну, вот видите, всё прекрасно, сэр! Я сразу понял, с кем имею дело. Только проверка-то еще никому не мешала. Я правильно мыслю, сэр?
В общем-то, ты прав, парень. Мне тоже приятно увидеть настоящего джентльмена, особенно когда столкнешься с ним на краю света. Только вот как ты догадался-то?
– Ха! Вы бы еще свой балахон не на заднее сиденье бросили, а нарядили на себя, да и спрашивали у каждого прохожего, как тут до ближайшего креста доехать.
– Ах ты, черт! Что значит, привычка жить по-человечески. Всегда забываешь, что не у себя дома, в Южной Каролине. Да, кстати, а шериф, случаем, не красный?
– Да нет. Билли, в общем-то, ничего, свой парень. Он, правда, немножко трусоват и прямо в наше дело не встрянет, но и против особенно не пойдет. Как никак, перевыборы-то у него на носу, а у нас на “черных братьях” много голосов не получишь. Все сделано, сэр. Приятной дороги!
– Спасибо, парень. Сдачи не надо. (Шум заработавшего двигателя).
***
– Чем обязан, сэр?
– Дорогой шериф! Давайте сразу договоримся: я просто корреспондент небольшого журнала, и пришел сюда, чтобы состряпать очерк о нашей славной бравой полиции. И поверьте, документы у меня в полном порядке. Вот, кстати, мое корреспондентское удостоверение.
– Слушайте, если вы собираетесь сбыть мне какие-нибудь усовершенствованные наручники, то ошиблись адресом.
– Не надо нервничать, шериф, и не делайте вид, что вы не догадываетесь, зачем я сюда пожаловал. Иди вы думаете, что на нашу организацию можно наплевать и забыть? И не вздумайте хвататься за оружие! Не надо вызывать на помощь своих коллег! Я же сказал, что документы у меня в полном порядке, а разговор наш на магнитофон не записывается. Это-то я установил загодя, до того, как зайти к вам с приветом от моего шефа.
– Слушай, ты!.. Не знаю, да и знать не хочу, как там тебя зовут! Если ты сейчас же не скажешь, зачем ты сюда пришел, я просто-напросто переломаю тебе кости при сопротивлении полиции!
– Я и говорю, что вы нервничаете, шеф. А вот мы пока, я подчеркиваю, пока! не собираемся ни стрелять в вас из-за угла, ни организовывать хорошо мотивированное самоубийство. Просто мы напомним о себе на ваших ближайших перевыборах, и тогда… извини, друг…
– Кто вы, черт вас подери! Или объясняйтесь, или убирайтесь подобру-поздорову!