Хорнблауэр и «Атропа»
Шрифт:
Если только у них нет высокопоставленных друзей. Если такие друзья найдутся, на половинном жалованье останется не имеющий покровителей неудачник. Влиятельных друзей у Хорнблауэра не было, и, хотя он только что поздравлял себя с удачей, прежде то и дело убеждался в своей невезучести. Вот и сейчас: он готовится принять под командование судно, которое снарядил другой; он не знает никого из офицеров и матросов – этого было вполне довольно, чтобы возбудить обычные его мрачные опасения.
Мария вздохнула и повернулась на другой бок. Хорнблауэр наклонился
Глава III
Ранним зимним утром в Брентфорде было холодно, сыро и неуютно. Маленький Горацио беспрерывно скулил, Мария, усталая и измученная, стояла рядом с Хорнблауэром, глядя, как ее чемодан и два его сундучка выгружают с баржи.
– Далеко до Дептфорда, дорогой? – спросила она.
– Порядком, – ответил Хорнблауэр.
Между Брентфордом и Дептфордом лежит весь Лондон, а река, по которой им предстоит путешествовать, постоянно изгибается туда и сюда. Они запоздали, и приливное течение будет им навстречу.
Лодочники наперебой предлагали свои услуги.
– Лодку, сэр? Парные весла, сэр? Обычные весла, сэр?
– Обычные, – сказал Хорнблауэр.
За лодку с двумя гребцами придется заплатить вдвое больше, чем за услуги одного гребца с парными веслами, но, памятуя о приливном течении, стоит пойти на такую трату. Хорнблауэр помог Марии с ребенком забраться на кормовое сиденье и проследил, как грузят багаж.
– Давай, Билл. Весла на воду, – сказал загребной, и лодка заскользила по серой воде.
– Ох, – выговорила Мария, немного испуганная. Весла скрипели в уключинах, лодка плясала на волнах.
– Говорят, наш старый король, когда убили Нельсона, немного повредился в уме, – сказал загребной, указывая в сторону Кью. – Вот здесь он живет, сэр. Там дворец.
– Да, – кивнул Хорнблауэр, не в настроении обсуждать короля, Нельсона и вообще кого-либо.
Ветер дул с запада – при восточном ветре волны были бы больше, и лодка двигалась бы еще медленнее, так что есть свои плюсы даже у этой серой погоды.
– Суши весла, Гарри, – сказал баковый, и лодка начала огибать поворот.
– Ш-ш, миленький. Тебе не нравится гадкая лодка? – сказала Мария маленькому Горацио, который явно выказывал недовольство,
– Наверное, мальчуган замерз, – предположил загребной.
– Наверное, – согласилась Мария.
Лодочник и Мария, к радости Хорнблауэра, ушли в разговор. Он смог отдаться своим мыслям, надеждам и опасениям – последние преобладали, – связанным с ожидавшим его в устье реки кораблем. Через час-два он сможет подняться на борт. Незнакомый корабль, незнакомые офицеры, незнакомые матросы.
– А здесь живет герцог, мэм. – Лодочник старался перекричать маленького Горацио. – А там, за деревьями, дворец епископа.
Мария впервые в Лондоне – удачно, что им попался разговорчивый лодочник.
– Смотри, какие хорошенькие домики, – говорила Мария, покачивая ребенка на коленях. – Смотри, какие хорошенькие лодочки.
Дома стояли все плотнее, лодка проходила мост за мостом, движение на реке становилось оживленней.
– Вестминстер, мэм, – сказал лодочник. – Я когда-то работал тут на перевозе, пока не построили мост. Теперь с каждого проходящего берут по полпенса, а честных лодочников оставили без заработка.
– Да уж, – сочувственно сказала Мария. Она успела позабыть, что должна вести себя как жена капитана.
– Уайтхоллская пристань мэм, а это Стренд.
В те горькие дни, когда Хорнблауэр остался не у дел и ходил в Адмиралтейство просить места, он часто брал лодку до Уайтхоллской пристани.
– Собор Святого Павла, мэм.
Теперь они в Лондонском Сити. Хорнблауэр чувствовал запах угольного дыма.
– Суши весла, Гарри, – вновь сказал баковый, оглядываясь через плечо.
Лодки, лихтеры и баржи шли по реке густым потоком. Впереди виднелся Лондонский мост.
– Греби, – сказал баковый, и оба гребца налегли на весла, пробираясь под мост между другими лодками. Под низкой аркой река, зажатая опорами, текла быстро и вновь замедлялась, выходя на свободу.
– Господи! – воскликнула Мария.
Им открылся вид на величайший порт мира. Одни корабли стояли на якоре, другие разгружались, и лишь посередине оставался узкий проход. Угольные бриги из северных графств, рамсгейтские траулеры, каботажные суда, корабли с зерном и над всем этим – серая громада Тауэра.
– Темзу за Лондонским мостом стоит посмотреть, – сказал загребной. – Даже сейчас, когда война.
Обилие торговых судов лучше чего-либо иного свидетельствует о неуспехе Бонапарта в его войне с Англией. Англию не завоевать, пока ее флот господствует на море, удушая Европу и обеспечивая процветание британской торговли.
За купеческими судами стоял на якоре военный корабль без стеньг. Матросы в люльках красили снаружи борта. На носу корабля высилась грубая деревянная фигура – женщина в тунике, покрашенная алой и белой краской. В коряво вырезанных руках она держала большие позолоченные ножницы, и по ним-то Хорнблауэр угадал свой корабль раньше даже, чем насчитал в борту одиннадцать пушечных портов, раньше, чем лодка прошла под кормой и он прочел название – «Атропа» [3] .
3
Атропа – в древнегреческой мифологии мойра, перерезающая нить жизни.
Он смотрел на нее, силясь побороть волнение, и примечал дифферент, обводы, унтер-офицера на вахте – все, что можно было приметить за эти недолгие минуты.
– «Атропа», двадцать два, – сказал рулевой, заметив интерес Хорнблауэра.
– Мой муж – ее капитан, – гордо сказала Мария.
– Вот как, сэр? – загребной взглянул на Хорнблауэра с уважением, польстившим Марии.
Лодка поворачивала – вот Дептфордская бухта и Дептфордский пирс.
– Суши весла! – сказал баковый. – Греби! Шабаш!