Хорошее время для убийства
Шрифт:
— Замечательно. Что ж, спасибо за разговор. И за кофе тоже. — Мередит раздвинула губы в подобии улыбки и вышла, не глядя на ошеломленного и, в чем она была совершенно уверена, напуганного Грина.
Но на обратном пути в Пакс-Коммон радость сменилась разочарованием. Она не узнала ничего нового о том, что послужило причиной гибели Гарриет. Да и о самой бывшей соседке она тоже не узнала ничего нового. За независимость Гарриет Нидэм пришлось дорого заплатить. Она так настойчиво противилась тому, чтобы кто-то завладел ее сердцем! Она искусно ставила на место Тома Фирона. Но вот появился проклятый Грин, и она, неизвестно почему,
Мередит повернула у гаража Феннивиков и покатила по дорожке, ведущей в Пакс-Коммон. Перед зданием гаража стоял какой-то мужчина; и ворота были распахнуты. Что, если Гарриет перестали устраивать такие отношения? Может быть, она ждала, что Грин разведется с Фелисити и женится на ней? Или ей просто надоело прятаться и скрываться? Допустим, она заявила: «Не делай вид, будто стыдишься меня! Выводи меня в свет, познакомь с друзьями!» Но на такой шаг Грин не мог и не хотел пойти. Он отказался. Когда Гарриет поняла, как мало на самом деле она для него значит, она пришла в ярость. Возможно, начала угрожать. Значит, у Грина имелась вполне веская причина заткнуть ей рот — навсегда.
Выйдя из «Скрещенных ключей», Маркби направился в медицинский центр. Как глупо — Мередит вошла именно в тот момент, когда он держал Фрэн за руку, думал он. Конечно, она может вообразить все, что угодно.
— Я бы хотел переговорить с доктором Принглом наедине, — сказал он в регистратуре. — Когда у него заканчивается утренний прием?
Регистраторша смерила его подозрительным взглядом.
— Сегодня у доктора Прингла все время занято. Ни одной свободной минутки! Если хотите, могу записать вас на пять вечера.
— Я пришел не на прием. Я старший инспектор полиции. — Маркби показал удостоверение. — И хочу переговорить с доктором в связи со следствием.
— А… — протянула регистраторша. — До обеда у него еще один пациент. Если хотите, я ему позвоню, и…
Она взяла было телефонную трубку, но Маркби ее остановил:
— Не надо. Я подожду у кабинета.
Он прошел по коридору, где пахло дезинфицирующим средством, и сел под дверью с табличкой «Доктор Дж. Прингл». Медицинский центр открылся всего два года назад. Краска еще не облупилась, ковры не свалялись. Но пластмассовые стулья уже не мешало бы заменить. Маркби подвигался на стуле; послышался скрип. У него над головой негромко и мелодично жужжала лампа дневного света; время от времени она мигала.
Из-за закрытой двери кабинета доносились голоса. У Прингла была пациентка. Через некоторое время послышались шаги, и дверь открылась. Расстроенная женщина выскочила из кабинета и поспешила по коридору. Мощная фигура Прингла заняла почти весь дверной проем. Увидев Маркби, врач удивленно воскликнул:
— Здравствуйте, Алан! Вы что, заболели?
— Нет, заехал кое о чем поговорить, если у вас найдется минутка.
— Входите. Сейчас у меня
— Да, насколько я понимаю, вы тоже будете давать показания.
— Совершенно верно.
— Джек… — Маркби запнулся. — Не хочу совать нос не в свое дело, но я узнал, что вы с Гарриет некоторое время назад были довольно близки.
— Да, наверное, это можно назвать и так. — Прингл помрачнел. — Однако это не помешает мне нарисовать объективную картину произошедшего с медицинской точки зрения.
— В чем я и не сомневался. Задам вам прямой вопрос и жду на него такого же прямого ответа. Вы были у Гарриет в Пакс-Коммон в день Рождества вечером?
— Нет. — Прингл смерил старшего инспектора тяжелым взглядом. — Так вышло, что на Рождество у меня был срочный вызов. Можете проверить.
— А утром на второй день Рождества, до того как мы с вами увиделись на рыночной площади, вы не заезжали к ней позавтракать?
— Нет! — воскликнул Прингл и после паузы продолжил уже спокойнее: — Но кто-то у нее побывал, да? На Рождество у нее гостил какой-то мужчина… и утром на второй день Рождества.
— Извините, Джек, — сокрушенно произнес Маркби. — Не стану больше вас мучить, раз для вас это так болезненно.
— Вы ни в чем не виноваты. Вы делаете свое дело. Нет, я не был у нее ни вечером, ни утром. Если у нее и был гость, то не я. Хотя не скрою, мне жаль, что это был не я.
— Конечно, Джек. Я понимаю.
— Да, вы правы, для меня эта тема болезненная. Прошло уже два года с тех пор, как мы с Гарриет, по вашему выражению, были близки. Но мне, Алан, по-прежнему больно.
— Джек, и вы не были намерены никоим образом мстить ей? — с надеждой на отрицательный ответ спросил Маркби.
— Конечно нет. Я не поехал к ней и не подсыпал ей транквилизаторы. Хотя у меня есть доступ к… — Прингл махнул рукой, обводя стоящие вокруг полки и шкафчики с лекарствами. — Нет, я этого не делал. И мне становится очень не по себе при мысли, что кто-то все же отравил ее. — Он помолчал. — Она была такая живая, энергичная, словно само воплощение жизни. Я бы никогда не навредил ей.
«Ах, женщины… — думал старший инспектор на обратном пути в участок. — Что-то не везет с ними ни мне, ни доктору». Завтра присяжные огласят свой вердикт. Маркби решил: он будет требовать, чтобы дело направили на доследование в связи с тем, что Парди нужно привлечь к уголовной ответственности; ему можно вменить безответственные действия, повлекшие за собой тяжкие последствия. Но вот проклятые таблетки… Если дело дойдет до суда, любой хороший адвокат мигом оправдает Парди. Да, Гарриет Нидэм и после смерти осложнила жизнь многим!
Мередит понимала, что прежней близости с Аланом у нее уже не будет. И самое плохое, что она сама все испортила. Конечно, Алану не следовало так быстро переключаться на Фрэнсис. Но кто бы жаловался! Ведь она первая начала! Вот почему ей так трудно было решиться позвонить Маркби, когда она вернулась домой. В конце концов, чувство долга пересилило неловкость.
— Мередит?
Маркби явно обрадовался, услышав ее голос. Мередит поспешно заговорила, не давая ему продолжить: