Хозяйка Эдамленда
Шрифт:
– Первое, что вы должны сделать, это смывать грязь, – вспоминала Элис наставления Людвига. – Вы должны вращать и вращать породу в тазу до тех пор, пока он наполовину не опустеет, и вы внезапно обнаружите внизу золото, пойманное в желобок.
Она сделала так… и сразу же, с первого раза, увидела это чудо. Золото! Золото!
– Папа! – завопила она и бросилась наверх сломя голову.
Она чуть не врезалась в Алекса. Он внимательно обследовал ее находку и печально резюмировал:
– Железный пирит, мисс Эннан. Вам
– Железный пирит?
– Он очень похож на золото.
– О, – огорченно произнесла Элис и снова спустилась вниз. Она мыла целый день, но намывала только все больше и больше пирита. Конечно же, это было захватывающее занятие, но оно могло стать еще более захватывающим, если бы кое-что оставалось в тазу.
Она стояла, наклонившись над кристально чистой водой, когда услышала негромкое шуршание позади себя. Быстро выпрямившись, девушка увидела в чаще черно-голубую птичку, которая что-то держала в клюве. Это была голубая лента Элис, которая незаметно развязалась и выпала из-под ее кепки.
Бовер-птичка, вспомнила Элис. В этих местах их обитало немного. Обычно они не проникают так далеко от восточного побережья. Но везде, где бы они ни были, птички воровали голубые вещи, такие же голубые, как их искрящиеся глаза. Они несли их в свои гнезда или на свои площадки для игр. Гнезда Бовер-птичек никогда не были индивидуальными. Они представляли собой клуб, предназначенный как для мужских, так и для женских особей. Здесь же был игровой центр для птенцов, которые всегда украшали свой дом чем-нибудь голубым.
Забыв про золото, потому что увидеть эту птичку всегда было редким и драгоценным зрелищем, Элис стала осторожно пробираться в чащу.
Если она потерпела неудачу, находя только железный пирит, то чуть позже Элис нашла то, что хоть как-то вознаграждало ее поиски. Она увидела домик. Гибкие веточки, аккуратно сцепленные между собой, оставляли свободный проход внутрь гнезда и не могли не восхищать. Все строение представляло собой очень искусное сооружение, свежие цветы дополняли прелесть домика. В центре, на самом почетном месте, лежала ее голубая лента, а чуть подальше – что-то еще. Голубая ручка!
Барк?
Рассмеявшись над тем, кто украл ручку мистера Уолша, Элис стала выбираться обратно из чащи. Она снова подошла к ручью. Девушка решила, что достаточно поработала за сегодняшний день, и собрала свой багаж.
Она поднималась обратно, грязная, уставшая, но продолжающая смеяться над своим открытием. Внезапно смех ее оборвался. Послышался треск шагов. Кто-то вышел из кустов.
Это был Френк Грант. Он преградил ей дорогу и не сказал, как Альфред: «Чтоб мне провалиться». Она в любом виде привлекала его.
Элис почувствовала, как страх перехватил горло. С самого начала ей не нравился этот человек. И сейчас ей не понравился этот нетерпеливый пристальный взгляд, скользивший по ее фигуре.
– Простите, пожалуйста, –
– Пожалуйста, кто? – подчеркнул он угрожающе.
– Пожалуйста, мистер Грант, – напряженно произнесла она.
– Меня зовут Френк.
– А меня зовут мисс Эннан, мистер Грант.
Мужчина не пошевелился и продолжал стоять у нее на пути. Если пойти вперед, то она просто врежется в него. И обойти его нельзя. Он шагнул и стал еще ближе к ней, настолько ближе, что Элис почувствовала хриплое дыхание на своей щеке.
– Ты права, Элис, – усмехнулся Френк, – ты еще девушка.
Она отчаянно посмотрела наверх. Из сорока мужчин должен же кто-то быть рядом?
– Если вы не уйдете с дороги, я скажу мистеру Уолшу, – огрызнулась она.
– Скажете что?
Элис смешалась, в то же время сознавая, что нерешительность погубит ее. О чем она могла сказать Барку Уолшу? Что этот человек встретил ее на лестнице? Извечная история о том, как мужчина преследует женщину, если, конечно, это преследование имело место, или якобы о западне, в которой ее постоянно поджидает этот человек? Определенно все это выглядело бы неправдоподобно, если не надуманно. «И как еще английский босс воспримет ее болтовню», – горестно подумала она.
Кто-то прошел вдоль террасы.
– Может, вы оставите меня в покое, – громко произнесла она в пустоту – рядом с ней уже никто не стоял.
Френк Грант, наверное, заметил кого-то еще раньше, чем она, и поспешил убраться. Элис быстро направилась вверх и была неприятно поражена тем, что на террасе стоял Барк Уолш. Он ждал ее и смотрел на девушку с нескрываемым отвращением.
– Ваш вид представляет собой безобразное зрелище. Вы нашли что-нибудь? – его взгляд не выражал никакого интереса.
– Да, – дерзко ответила Элис, – я нашла вашу ручку.
– Где?
– В гнезде Бовер-птички.
– Покажите, – он протянул руку.
Элис удивленно посмотрела на него.
– Конечно же, я не взяла ее.
– Почему – конечно же?
– Она голубая, – пыталась объяснить Элис.
– Я знаю, что голубая, – голос мистера Уолша стал раздраженным. – Где находится это гнездо?
– Это игровая площадка для птенцов. И домик. Я покажу, может быть, вам это понравится.
– Да, пожалуйста.
Они пошли вниз, не заметив Гранта, который стоял в чаще и наблюдал за ними. Приказав Элис не шевелиться, Барк встал на колени и полез в кусты. Он так долго находился там, что Элис стала беспокоиться: неужели извлечение ручки из домика требовало столько хлопот? Но когда Барк вылез обратно, она увидела, что его руки были пусты.
– Все голубое, – произнес он.
Она кивнула.
– Ваша голубая лента тоже там.
– Я знаю, – сказала Элис.
Он посмотрел на нее и стал смеяться. Точно так же, как смеялась она до того, как встретила Гранта, преградившего ей дорогу.