Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
Шрифт:
— Айа! — радостно объявил Дерек, ковыряя в носу кончиком крыла.
— Синь, — одновременно с ним сказал Юджин и тут же смутился, поняв свою ошибку.
Я вздохнула.
Мелисса фыркнула, демонстративно скрестив руки.
Занятия были обязательны для всех детей — и, пожалуй, стоило бы разделить их на две группы.
Дерек отлично знал буквы и мог читать, немного считал простые числа.
Мелисса, я подозревала, умела не только читать и считать, но и говорить на каком-нибудь иностранном языке и играть на музыкальном инструменте. В общем, могла бы здорово мне помочь,
Мелисса с начала занятий не проронила ни слова и всем своим видом показывала, что находится здесь только потому, что не хочет оставлять меня с остальными один на один.
Что ж, я старалась во всем искать плюсы: по крайней мере, Мелисса не мешала.
“Ваш дракон прилетел — и теперь вы нас бросите, — вспомнила я наш последний диалог. — Выйдете за него замуж. Я говорила остальным — а они мне не верили! А вы теперь нас бросите! А они…”
Позавчера я в очередной раз пообещала ей, что не брошу их, — может, она мне хоть немного поверила?
Остальные дети, Юджин в том числе, не знали ни одной буквы, уж тем более не могли написать собственное имя и вовсе не понимали, зачем им это нужно.
Лили воспринимала происходящее как игру. Учиться читать ей пока было рановато, но повторять буквы за остальными — отличная практика. Я все еще не теряла надежды ее разговорить.
— Айа, верно, Дерек, — улыбнулась я. — А вот это — Синь.
Я придвинула карточку с закорючкой, похожей на букву “С” к Юджину. Синь?.. Да, кажется, синь.
Все было бы намного проще, если бы я сама не путалась в этих буквах! Учительницы отчаянно не хватало, но что толку мечтать попусту?
— А если добавить оу, фэ и иле, то что получится? — я придвинула четыре карточки к Софи, в очередной раз убедившись, что верно сложила ее имя.
Со-фи. Вроде правильно.
Софи в ответ дернулась, сжала совиные крылья за спиной и посмотрела на меня испуганными желтыми глазами.
Давай же, с Лили ты умудрилась как-то договориться поджечь комнату генерала Реннера — может, и со мной поговоришь?
— Со-й! — радостно объявила Лили. Вот уж кто схватывает на лету.
Юджин едва успел ее удержать, чтобы не свалилась с его коленей.
Строго сведя брови к переносице, я покачала головой:
— Не подсказывай. Ну, Софи? Попробуешь прочитать все буквы? Давай, это весело!
Жалко, что здесь нет книжек: на слово в то, что чтение это “весело”, поверить очень непросто.
Может, получится увлечь детей историей? Но нужно время для того, чтобы переписать сюжет какой-нибудь известной мне сказки. Время, время, время… На все нужно время. И деньги. И желательно не быть управляющей приютом неблагих детей, чтобы единственный столяр в городе от меня не шарахался. Вот тогда жизнь станет совсем простой.
— Ну, Софи?
Тишина. Софи сосредоточенно смотрела на карточки — я, не торопя ее, ждала ответа. Ничего, главное — она старается. Остальное придет со временем. Кричать на отстающих я уж точно не собиралась, иначе окончательно отобью мотивацию к учебе.
Губы Софи зашевелились, я понадеялась, что вот-вот услышу ее голос.
— Леди Иви, а тот человек больше не вернется? — вдруг спросила Бетти.
Она сидела
Вот оно что. В лесу Бетти явно чувствовала себя спокойно, потом — сажала возле дома золотарник, ворча, что уже поздно, а сейчас вот почему-то напряглась. Я думала, дело в алфавите, но ошиблась.
— Он жуткий! — поддержал Берт сестру.
— Жуий! — откликнулась Лили, почесывая обеими руками рожки. Что-то часто она их чесать начала. Неужели растут? И что с этим делать? Я только с растущими зубками умею справляться, а с рогами-то как быть?
— У него чешуя! — возразил Дерек, оборачиваясь. — Он отро…
— Это слово под запретом, — перебила я.
— Ой… — зажал себе рот Дерек и тут же радостно объявил: — Он как мы! И ему сто лет!
— Он дракон, — отрезала Мелисса. — Он не такой, как мы. Они — посланники небес, а мы — грязные отродья. Драконы ненавидят нас. Нас все ненавидят.
— Мелисса, — коротко перебила я.
— Что? Разве я говорю неправду? — возмутилась она, уставившись на меня.
Я вздохнула. Правду! В этом-то вся и проблема.
И как вот выкручиваться? Я рассчитывала обсуждать с детьми алфавит сегодня, а не фундаментальные вопросы устройства мира! Я не подготовилась, в конце концов.
— Алан хороший, — пробормотал Дерек, оборачивая себя крылом, которое у него осталось после утреннего обращения. — Он наш.
Тишина. Мнения Дерека явно не разделяла даже Лили: она сморщилась, и по ее коже и рожкам бегали огненные змейки.
Когда-нибудь я к этому привыкну.
— Не подходи к нему больше, — сказала Мелисса. — Вообще лучше на глаза не попадайся! Забыл что ли, как он тебе угрожал, когда ты его крылом задел?! Он тебя убить может — слова никто не скажет! Наоборот, порадуются все, что мир от такой дряни, как мы, избавил!
— Мелисса!
— Что?! Леди Иви, будете врать, что все не так?!
Я сглотнула, видя наполнившиеся слезами глаза Дерека.
— Не буду. Но и в обиду я вас не дам.
Встав, я села рядом с Дереком и притянула его к себе, поглаживая кожистое крыло, которым рыдающий от испуга Дерек обмотался, как одеялом. По правде говоря, я долго не могла решить, как быть с объятиями: стоит ли соблюдать дистанцию и, если нет, то нужно ли следить за тем, чтобы все было честно? Обняла одного — обними и всех? Но при наличии шестерых детишек, из которых половина отличается исключительно тяжелым характером, это было весьма проблематично.
Думая об этом, я так ничего и не решила — а сейчас просто махнула на все рукой, давая Дереку выплакаться.
Прижимая его к себе, я повернулась к Софи.
— Ну как? Разобрала буквы? Что получается, если сложить все четыре?
Софи подняла на меня взгляд, открыла рот, еще сильнее поджав крылья.
И в этот момент за спиной я услышала шаги.
— Что здесь происходит?
В детскую вошел генерал Реннер, и у меня по спине пробежали мурашки.
До сих пор я понятия не имела, что такое “тяжелая поступь”, но, услышав шаги генерала Реннера, наконец поняла, что имелось в виду в куче прочитанных мною книг: это такой шаг, тяжелый и неторопливый, от которого пробирает ужасом.