Хозяйка Северных гор
Шрифт:
Кардиф. Маргарет
После отъезда графа прошла неделя. Через два дня после его отъезда прилетел почтовый голубь и принёс известие, что граф вынужден поехать в столицу, его вызвал король.
Граф писал, что лично попросит разрешения на наш брак у короля.
Я отправила вместе с графом мясных изделий, шерсти и изделий из серебра на продажу. Передала письма для Николаса.
Потом дни понеслись один похожий на другой. Всё время я посвящала хозяйству. На пару с леди Ярон, мы каждое
Дни стояли тёплые, дождей почти не было. По дороге до хозяйственных построек, расположенных в основном или в деревне, или ближе к морскому берегу, болтали. Леди Ярон каждый раз придумывала всё новые способы отказаться от обета, а я отмалчивалась, потому что в глубине души мне было спокойно оттого, что до окончания обета не будет никакого брака, и я не уставала благодарить отца Давида, что он мне помог.
А иногда Элери начинала обсуждать мою будущую свадьбу, и тогда я снова ей напоминала о том, что мы решили с графом подождать окончания обета. И всё начиналось сначала.
Вот и сегодня мы направлялись в деревню. Потому что в Карнарвоне открывалась ярмарка и надо было решать, сколько и чего будем закупать.
Ифор нас уже ждал, в его доме собрались ещё трое, те, кто отвечал теперь за мясную часть, рыбную, и шерстяную.
Мясные цеха, где мы производили колбасы, так и продолжали работать на том, что сдавали из деревни, от тех овец, которых мы распределили ещё до зимы.
Я повернулась к Ифору:
— Хватит ли пастбищ, если мы докупим ещё овец?
Ифор закивал и показал рукой куда-то в сторону:
— Туда, на гору, будем гонять, ещё до тысячи голов точно прокормим.
Проговорили и про свиней, Ифор сказал, что они начали строить большой свинарник, на окраине деревни, там можно содержать до пятисот голов.
Пришёл Надд, у него был немного другой вопрос, касался он того, что к нам стали приезжать люди и просится на поселение.
В связи с тем, что работы становилось больше, нам и вправду были нужны люди, только вот не хотелось превращаться в большой город со всеми его проблемами.
С Наддом обсуждать не стала, поняла, что одной не справиться, нужно привлекать и капитана Сэла, и Седрика с сэром Джефри.
От Алана Стюарта вестей не было, и его люди так и продолжали жить в бывших казармах, потому что было не ясно, надо ли строить дома или нет.
Хотя несколько семей всё же начали строительство, получив разрешение Ифора, потому что решили осесть, но большинство ожидало возвращения своего короля или хотя бы вестей от него.
Мы знали, что Алан всё-таки начал войну, но больше никаких вестей оттуда не доходило.
День шёл за днём почти одинаково. Пока однажды не вернулся граф Честер.
А вернулся граф с новостями, среди которых выделялось две.
Первая новость касалась нашего отложенного
А вот вторая новость была про Шотландию. Алан выиграл сражение, наголову разбив армию герцога Кентерберийского и заняв часть территории Северной Англии, и король Стефан отправлял графа Честера на встречу с Аланом для подписания мирного договора.
Глава 59
Дувр. Королевский дворец
— Ваше Величество, к Вам архиепископ Кентерберийский, — произнёс секретарь, споткнувшись на имени, потому что архиепископ уже входил, не дождавшись, пока его пригласят.
Король, которого в этот момент брили, промолчал. С бритвой у горла не очень-то поговоришь.
Архиепископ встал и замер, дожидаясь, когда король разрешит ему присесть.
Король мало пока чем мог повлиять на дела церкви, но архиепископ меру знал, и, хотя иногда ходил «по грани», но умел вовремя остановиться.
Прошло не меньше получаса, пока королевский брадобрей закончил брить короля. Король повернулся к архиепископу:
— Ваше святейшество, что же стоишь, присаживайся.
Архиепископ тяжело опустился на большое кресло.
Один проявил неуважение, а другой наказал. Но оба понимали, что теперь в расчёте.
— Вы звали, Ваше Величество? — Его святейшество проявил уважение, не принижая короля до статуса, зависимого от церкви, сына божьего.
— Звал, но вчера, — король немного добавил недовольства, что встреча проходит не на его условиях.
— Вчера была служба по погибшим нашим братьям и сыновьям, — с трагизмом в голосе сообщил архиепископ.
— Дело нужное, Ваше святейшество, — сказал король, которого на эту службу не пригласили, и добавил, — но твой же брат выжил.
— Выжил, но пока не вернулся, — архиепископ тяжело вздохнул.
Король понял, что это было сказано с подтекстом, мол «вдруг ты опять его на битву пошлёшь, второй раз может и не повезти».
— Да — сказал король, — отправляю туда посольство, им будет нужна армейская поддержка.
— Но шотландцы отодвинули границу, — неожиданно заявил архиепископ, и это разозлило короля Стефана.
Но король проявил терпение и добавил:
— Об этом и будет договариваться граф Честер.
— Но... — начал было говорить архиепископ.
Но король его оборвал:
— Ваше святейшество, я в твои божьи дела не лезу?
Архиепископ промолчал.
— Так чего же ты в мои дела влезаешь? Разрешение на свадьбу моему вассалу не даёшь?
— Об этом я и хотел поговорить, — признался Его святейшество.