Хозяйка старого поместья
Шрифт:
Глава 50
Блюда на столе были скромными, и я мысленно ругала себя за то, что не догадалась купить в Ренне продуктов. Но этот обед был одним из самых радостных и светлых в моей жизни. Потому что за этим столом было тепло и уютно. И никакие позолоченная посуда или изысканные яства не смогли бы заменить ту милую семейную атмосферу, что царила здесь.
Мы с баронессой сразу почувствовали друг к другу такую приязнь, какой иногда невозможно достигнуть и за долгие годы знакомства. Она сказала мне, что пыталась уговорить
И Эмиль оказался вовсе не таким беспомощным, каким себя описал. И его рука действительно не дрожала, когда он что-то делал ей. А делать он умел многое. Он даже ловко именно с помощью рук перебирался сам с кресла на кровать. И пусть он еще смущался, когда я в такие моменты смотрела на него, я верила, что однажды он сумеет снова встать на ноги.
Мы выехали из Сен-Жакю-де-ла-Мер ранним утром, взяв с хозяев слово, что они приедут к нам в Прованс на Рождество. Робер старался ехать особенно осторожно, чтобы «господину графу было удобно».
– Он отчего-то был не сильно удивлен, когда увидел меня, – недоумевал Эмиль. – И не принял меня за привидение.
Он сидел в карете рядом со мной и держал меня за руку. Я рассмеялась:
– Потому что о том, что ты погиб, знали только я и Гвинет. Ох, да, еще мадемуазель Маруани. Она, кстати, ждет нас в Ренне. Так что не удивлюсь, если она, увидев тебя, лишится чувств.
– Мадемуазель Маруани? – Эмиль нахмурился. – Она приехала в Ренн вместе с тобой? Мне казалось, вы прежде отнюдь не были подругами.
– С тех пор многое переменилось. Мэрион сейчас живет у нас в поместье. Надеюсь, ты не будешь возражать. После смерти брата она лишилась своего дома.
– Как многого я о тебе еще не знаю, – он вдруг поцеловал мне руку. – Мне кажется, я каждый день буду влюбляться в тебя всё больше и больше.
Чувств мадемуазель Маруани не лишилась, но долго смотрела на моего мужа издалека, не решаясь ответить на его приветствие.
– Значит, Альмира, именно поэтому ты никому не говорила о том, что его сиятельство погиб – потому что знала, что это неправда?
Я только улыбнулась в ответ – это была только наша с Эмилем история, и я не готова была никому о ней рассказывать.
Обратная дорога заняла чуть больше времени, но мы провели его в приятных разговорах. Мэрион оказалась прекрасной собеседницей, и чувствовавший себя поначалу неловко де Валенсо оттаял уже к середине пути.
Домой мы прибыли днем, и я еще издалека увидела в окошко кареты, как на крыльцо выбежала Кэтти, которая сразу же радостно замахала руками, а потом, должно быть, на ее зов, вышли старая графиня и мадемуазель Тюрье с Фабьеном на руках.
Больше
– Прошу вас, ваше сиятельство, только не волнуйтесь и ничему не удивляйтесь.
А потом обратилась к тоже стоявшему на крыльце месье Эрве:
– Прошу вас, Ноэль, вместе с Робером помогите выбраться из кареты господину графу.
А когда они, подхватив его под руки, оказались с ним у крыльца, Кэтрин взвизгнула и бросилась к отцу:
– Папочка!
Маленький Фабьен смотрел на сестру с удивлением – слово «папа» было ему еще не знакомо.
А Гвинет, словно боясь поверить своим глазам, так и стояла на месте, опираясь на мою руку, а слёзы текли по ее морщинистым щекам и падали на белоснежный ворот платья, оставляя на нем следы.
В честь прибытия хозяина Жозефина особенно постаралась, и на столе в обед были самые любимые им блюда. И он с таким удивлением смотрел на эти кулинарные шедевры, что я рассмеялась.
В этот день Мэрион снова сидела с нами за одним столом. И она уже не дичилась как прежде – это путешествие сильно сблизило нас, и я надеялась обрести в ней хорошую подругу.
А несколько следующих дней мы непрерывно принимали гостей. И хотя я понимала, что Эмиль предпочел бы обойтись без этих церемоний, мы не могли отказать тем, кто желал его поприветствовать.
Месье Эрве заявил, что он смастерит его сиятельству кресло на колесах, чтобы тот мог передвигаться по дому без посторонней помощи. А мадам Туссен каждое утро приносила нам свежий отвар, который, по ее уверению, должен был поставить Эмиля на ноги. И хотя мой муж ничуть не поверил словам вдовы пастуха, я убедила его, что это снадобье ему не повредит, и он покорно принимал его перед завтраком.
И только в одном мой муж со мной не согласился – он, как я ни возражала, настоял на отдельной спальне для себя. Но мы с Гвинет не сомневались, что рано или поздно он перестанет стесняться своего состояния, и мы с ним сможем быть рядом не только днём, но и ночью. И хотя я понимала, что той самой физической близости между нами, наверно, не будет еще очень долго, мне было бы достаточно слышать рядом его дыхание.
Эпилог (спустя шесть лет)
Первое в восемнадцатом веке Рождество мы встречали в Париже.
Мы сняли прелестный особняк на Набережной Сены недалеко от Лувра. Нам требовались много комнат, потому что мы прибыли в столицу не одни.
Вместе с нами приехали мои родные – папенька, Эмма, Генриетта с дочерьми. Прежде всего мы хотели показать праздничный Париж детям – и моим племянницам, и Кэтти с Фабьеном. Они были уже достаточно большими, чтобы оценить всю красоту Рождественской мессы и установленных у соборов вертепов. А еще на площадях были ярмарки, а на улицах выступали бродячие артисты.