Хозяйка забытого княжества, или Новогодье в замке Дракона
Шрифт:
– К сожалению, благодаря выходке мадам, мы этого уже никогда не узнаем, - вдруг раздался из-за поворота злобный голос.
Я, Кассия и Волдер оглянулись.
К обочине быстрым шагом приближался Дорман. Похолодало и стемнело. Ночное небо сеяло пушистыми хлопьями, вот только пылающий яростью и ненавистью взгляд градоначальника на бледном лице с плотно сжатыми губами был виден даже издалека.
– Выходке? – Прошипела я, сбрасывая с плеч плед и поднимаясь с жесткой лавки. – Эти трое угрожали мне ножом, затащили в переулок.
Пытались
– Только по вашим словам, - Дорман остановился и, негодующе поглядывая за тем, как помощники постового укладывают ледяные тела в повозку, упер руки в боки.
– Как было на самом деле, мы можем только гадать.
– Оспариваете мои слова? – Я с вызовом посмотрела на градоначальника, расправив плечи с такой силой, что спина заболела.
– Ни в коем случае - поспешил вмешаться и разрядить обстановку
Люмьер. – Мадам предъявила ссадины на руках и горле. Кроме того в пальцах одного из… эм грабителей обнаружилась покрытая льдом пудреница госпожи Рейнар. Это более чем достаточные доказательства.
– Значит, дело закрыто? – Негодующе спросив, Дорман поморщился и молча направился в переулок, где двадцать минут назад творилось самое настоящее ледяное волшебство.
– Боюсь, закрыто, мсье Уолес, - нервничая, признал Люмьер и сложил ладони домиком на огромном животе. – В княжестве разрешено применять магию при самообороне.
– В том числе, ледяную? – Раздраженно поинтересовался Дорман, не оборачиваясь. Затем присел на входе в переулок и что-то подобрал.
Под сбивчивое бормотание Люмьера я различала в пальцах мужчины крупную серебряную чешуйку. Она была каплеобразной формы, прочная, словно металл и сверкала белыми огоньками, от которых исходили эманации снежной магии.
Выходит, серебряный дракон мне не почудился?
Судя по вытянувшемуся лицу городского главы, он искренне удивился находке. Дернулся как от удара и, думая, что никто не видит, поспешно сунул чешуйку в карман утепленного камзола.
– Если вы закончили, полагаю, госпожу Летту следует немедленно отпустить, - из наблюдений за скользким доверенным местного князя вырвал твердый голос владелицы лавки.
– Да, да, - смущенно пробормотал постовой, поглядывая на меня исподлобья. – Мадам может быть свободна. Только задам последний вопрос.
Я передала Кассии пустую чашку и изобразила внимание.
– Слушаю.
– Вы замужем, Летта?
До меня не сразу дошел недвусмысленный намек.
– Простите?
– Я тут подумал, - Люмьер огладил пышные усы и, перекатившись с носок на пятки, очевидно, чтобы придать себе значимости, пояснил: - если мадам свободна, то, быть может, я как-нибудь загляну в поместье на чай?
Мы с Кассией изумленно переглянулись.
Старый толстяк пытается «приударить» за молодой свободной аристократкой? Нашел время!
На силу удержалась от колкой издёвки.
– Я обдумаю ваше предложение. И сообщу, - нейтрально процедила, опасаясь дать Люмьеру необоснованную надежду.
Быстро
Глава 6
Видимо, судьба сжалилась надо мной.
К владениям семьи Рейнаров мы добрались быстро и без приключений. Хотя вокруг царила глухая зимняя ночь: из снежного леса выли голодные волки, а на проселочной дороге не попался ни один встречный экипаж.
– Я вся испереживалась, места себе не находила, - на парадное крыльцо, куда Волдер подкатил груженую покупками повозку выбежала кухарка Эмма, кутаясь в старую дырявую шаль. – У вас всё хорошо?
Оглядев меня и мужа, она встревоженно нахмурилась.
– Или чего случилось?
– Случилось. – Мрачно сообщил дворецкий, приближаясь ко мне и помогая выбраться из повозки. – На мадам совершили покушение. Трое из шайки Сиера. В том числе он сам.
– Ох, - Эмма побледнела и устояла только благодаря дочери, вышедшей вслед за матерью и подхватившей ее под локоть. – Мадам?
– Всё обошлось, - я успокоила помощниц с натянутой улыбкой. Им ни к чему видеть замешательство и тревогу молодой хозяйки, на которую они возлагают столько надежд. Пусть и дальше верят, что Летта Рейнар родилась под счастливой звездой и принесет этим землям скорое процветание и спасение.
– Заморозились гады, - буркнул дворецкий, распрягая лошадей.
– Как?
– А кто ж его знает. Тут замешана магия. И, похоже, очень могущественная.
– Так. Давайте закроем эту тему, - я уверенно прервала дворецкого и обратилась к испуганным служанкам. – Лучше помогите внести покупки в дом, а потом приготовьте мне ванну и чай с малиной и мятой.
– Конечно, - Эмма кивнула. – Санна, пойдем.
Мать и дочь направились к пакетам, а я, устало вздохнув, шагнула в дом. Он встретил тишиной, разожженными каминами и непривычной свежестью и чистотой. За последние дни пыли и грязи в заброшенном законными владельцами особняке значительно поубавилось – серебро в рамах картин красиво сверкало, над головой горели старинные канделябры, какие прежде видела только в исторических фильмах, всюду – порядок.
Хоть завтра – устраивай зимний бал.
Улыбнувшись спонтанной мысли,
проследила за шумными женщинами, вносившими в гостиную кипы свертков, и отправилась наверх.
Сердце по-прежнему скреб невольный страх. В горле стоял противный ком.
Горячая ванна и чай с домашним вареньем немного успокоили расшалившиеся нервы, но были не способны вырвать из памяти то прекрасное крылатое существо из чистого серебра.
Над тем переулком, в ночных небесах парил дракон. Да, я уверена!
Его ледяная магия заморозила мерзавцев, подосланных тем же недоброжелателем, какой до этого приказал побить окна в моём поместье.