Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники Эллизора. Трилогия
Шрифт:

Он успел помыться, надеть новую одежду -- и усталости как не бывало. Словно не пришлось ему сидеть в маггрейдской тюрьме, драться с разбойниками и спасаться от чудовищного монстра в Радиоактивном лесу.

– - Ну, отец, я же не мог никак иначе! Они предъявили мне убийство стража и оставили в заложницах Беллу... Что я ещё мог?

Но, в отличие от радующегося сына, Леонард мрачнел ещё больше:

– - Сколько раз я говорил тебе, Оззи, чтобы ты был аккуратен с оружием... Если бы ты не ранил того стражника, может быть, всё бы и обошлось!

– - Не думаю, папа, вряд ли... Там в этом Маггрейде

не так всё просто... Ведь это именно Маггрейд захватил Лавретанию... Пока я был там, мне так и не удалось ничего узнать про Савватия и его детей... А ведь он должен быть где-то в Маггрейде... И потом, я думаю, что настоящие документы... настоящий Закон может быть тоже припрятан у них! Они схитрили, они дали мне копии, а у себя придержали оригинал!

Леонард внимательно посмотрел на сына: да, похоже, тот прав. Если у коварных маггрейдцев оказался в руках оригинал Закона, то вряд ли бы они так легко отдали его Оззи. Совершенно логично, что оригинал может быть в Маггрейде, и они могут в дальнейшем этим шантажировать Эллизор. Вся эта история с оригиналом Закона требовала прояснения. От этого зависело будущее всего Эллизора.

– - Ну, хорошо, -- немного смягчился Леонард.
– - Я отправлюсь в Маггрейд вместе с тобой и постараюсь всё выяснить на месте!

– - А вот это вряд ли!
– - продолжил веселиться и дразнить отца Оззи.

– - Почему это "вряд ли"?
– - изумился Леонард.
– - Что мне может помешать быть вместе с тобой?!

– - А то, папа, что тебя обязательно выберут Главным хранителем! Или ты не знаешь, что Главный хранитель не может отлучаться из Эллизора по личным делам дольше, чем на три дня?

Леонард только махнул рукой и даже не стал спорить с сыном. Вероятность стать Главным хранителем у Леонарда действительно была. Только он об этом до сего часа всерьёз не задумывался. Конечно, можно сказать, мол, я о такой чести не мечтал и не мечтаю... но ведь одновременно всем очевидно, что больше -- некому!

– - Ну, в конце концов, -- сказал всё же Леонард, -- это вовсе не личное дело, а как раз-таки дело Закона!

– - Хорошо, папа, -- с притворным смирением ответил Оззи.
– - Но всё равно Главного хранителя может командировать только Высший Совет, да и то, с согласия большинства его членов!

– - Откуда ты всё это знаешь, паршивец?!
– - удивился Леонард.

– - Жизнь научила!
– - рассмеялся Оззи.
– - Пей кофе, отец, а то остынет и придётся снова кипятить его!

Деоре стоило больших усилий спасти жизнь своему сыну. Противоядие действовало медленно, и, кроме того, Деора не была уверена, что в приготовленном ею составе все травы сохранили силу. Пришлось торопиться, поскольку в любой момент в их дом могла нагрянуть стража, а известий, чем там всё закончилось на суде, что прозвучало, а что нет, не от кого было получить. Не идти же в дом к Анасису, когда он, может быть, уже и сам находится под арестом (о настоящей судьб хранителя она ещё не знала). Однако как бы внешне сурова и зла ни казалась Деора, сын для неё уже давно являлся единственным любимым существом на свете.

Деора сделала ему ещё одну инъекцию и испугалась: не переборщила ли она с дозировкой? Но, вроде подействовало: дыхание Якова сделалось более ровным, синюшность поубавилась.

Деоре пришлось оставить сына и спуститься в подвал, чтобы забрать уже приготовленные на случай бегства вещи. Так и есть: Скунс вернулся в свой загон и, как ни в чём не бывало, похрустывал кормом. Деора с трудом, но сдержала гнев: в конце концов, животное не виновато -- виноват сам Яков. Она внимательно осмотрела мутанта: вроде цел, и недавняя рана от арбалетной стрелы уже зарубцевалась. Потом вывела Скунса во двор и огляделась. Никого и ничего не было слышно. Смеркалось. Но делать нечего: придётся бежать на ночь глядя.

"Вот что ты наделал, дурак...
– - Деора погладила Скунса, и тот благодарно пискнул.
– - Придётся теперь нам с тобой вместе Яшу тащить..." Затем на мутанта была примерена старая рваная упряжь, которую в спешке пришлось подгонять Деоре, и вскоре Скунс оказался впряжён в маленькую тележку, ранее использовавшуюся для хозяйственных нужд. Деора с сомнением оглядела это новое гужевое транспортное средство, но ничего другого у неё не было.

К счастью, Яков всё-таки остался жив, но был всё ещё без сознания, и что-то ужасное произошло с его внешностью: он стал похож на темнокожего сморщенного уродца. Особенно от действия яда пострадало лицо: превратилось в чёрную спекшуюся маску с глубокими трещинам-морщинами.

Деора постелила на тележку старое ватное одеяло, уложила туда скрюченного Якова, накрыла его сверху прочным брезентовым тентом, водрузила себе на плечи большой рюкзак и, не оглядываясь, поспешила прочь от Эллизора в сторону Маггрейда. Скунс неторопливо трусил рядом, добросовестно тащил тележку с больным Яковом и никакого возмущения не выказывал.

ГЛАВА СОРОК

ПЯТАЯ

ОЗЗИ ВОЗВРАЩАЕТСЯ

В МАГГРЕЙД

Через три дня Леонард провожал сына обратно в Маггрейд. Трудным был для него этот день! Каких только тяжёлых и смертельно опасных дней не случалось в жизни Леонарда, но этот, должно быть, был самым нелёгким. День пусть и осенний, но солнечный и тёплый, с лёгкой такой прохладцей, которая сама по себе приятна бодрит. Но для Леонарда лучше бы лил дождь и пусть бы лошади тонули по брюхо в грязи. Или пусть вновь надо было бы идти Леонарду сражаться с обрами, но только бы не отправлять своего сына обратно в Маггрейд!

В сопровождении целого отряда стражи они скакали рядом на некотором удалении от всех, для того чтобы спокойно поговорить. Дорога петляла вдоль Радиоактивного леса, от которого её отделял глубокий каменистый овраг. Часть деревьев за оврагом предусмотрительно вырубили, чтобы никакой мутант не мог незаметно выбраться на дорогу. Пахло прелой листвой и горьким дымом, хотя поблизости не виднелось ни одного кострища.

– - Отец, вот скажи, -- говорил Оззи, -- а почему Чужестранец так и не раскрыл себя? Ведь он не стал давать никаких показаний... Я же... мы же спасли его от верной смерти, а он даже не поговорил со мной! Разве я не заслужил хотя бы краткого разговора? И о чём он говорил с тобой?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16