Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники "Скорпиона"

Сапига Алексей Владимирович

Шрифт:

? Нет, чилийцы и огнеземельцы могут их пережить, ? Сказал Дэвенпорт. ? Но это не еще значит, что они надолго переживут нас.

? И насколько там южнее? ? спросил Велш.

? По сравнению с Новой Зеландией? ? уточнил Митчелл и ответил. ? Примерно 500 миль.

? Между прочим, где-то там плавала субмарина "Скипджек", ? напомнил Дэвенпорт. ? Но радиация и там наступает, и команда в отличие от нас, еще месяц назад затопила субмарину.

? Вот и зря. Мы могли сходить к ним в гости, ? заметил Велш.

? Шутить изволите, мистер Велш? ? сердито спросил Дэвенпорт. Южная Америка далеко. Пока мы дойдем туда, там будет то же самое, что и здесь. Опять же, я считаю глупостью все разговоры про Новую

Зеландию, которая находиться практически на той же широте, что и Тасмания.

? В среднем немного южнее. Столица Новой Зеландии Веллингтон находиться практически на той же широте, что и юг Тасмании, остров Южный еще южнее, ? заметил Габер.

? Я вижу, мистер Габер, вы в турбинном отсеке хорошо изучали географию. А вы мне поясните, выбор Новой Зеландии что-то меняет по сути? ? видя что Габер только небрежно махнул рукой, Дэвенпорт уже совсем завелся, так, что даже привстал. ? Нет, вы поясните, мистер Габер, какая, черт возьми, разница тянуть! Все равно сегодня или завтра нам всем каюк! Здесь или в Новой Зеландии или в той нахрен далекой Южной Америке!

? Успокойтесь мистер Дэвенпорт, ? вмешался в спор Митчелл. ? Мы пока обсуждаем варианты. До Южной Америки мы можем дойти суток за 20, но в любом случае плыть в Южную Америку или в Новую Зеландию нет смысла. А поскольку у нас есть все разрешительные документы на стоянку в портах Австралии, мы должны идти на Тасманию.

? Так и идите, как вам приказано в порт Стэнли, ? по-прежнему раздраженно сказал Дэвенпорт, ? или это вам не Тасмания?

Наступила пауза. Кто-то закурил уже вторую сигарету. Хофман извинился, сказал, что плохо себя чувствует, его раздражает табачный дым, и ушел в свою каюту. После длительной паузы Велш спросил:

? Интересно, почему свою столицу тасмнийцы разместили на самом юге острова?

? Насколько я знаю там хорошая бухта, и раньше туда часто заходили китобойные суда. Бойкий порт дал начало городу, а позднее стал столицей острова, ? ответил Габер.

Видя, что обсуждение не дает конструктивного результата, Митчелл подвел итог:

? Итак, ? решительно начал он. ? Завтра берем курс на Хобарт. Переход займет порядка суток. Там будем ждать выздоровления капитана Слейтона. У вас мистер Дэвенпорт есть возражения?

Лангрен уже вяло махнул рукой.

? Когда реактор будет готов, мистер Вест? ? Спросил Митчелл.

? Завтра после полудня можно выйти на 50% мощности.

? Если завтра к полудню ничего не измениться примерно в 14:00 берем курс на Хобарт, ? распорядился Митчелл.

На самом деле Митчелл мог и сам принять такое решение, но ему важно было знать настроение офицеров. Потому, что раскалывать команду ему не хотелось. Матросы явно не собирались еще на тот свет, и они составляли большинство. Сейчас он формально получил поддержку для нарушения приказа командира и от офицеров. Завтра они могут направиться на юг Тасмании. Конечно, если командир к тому времени не вмешается и не отметит принятое решение. Сейчас поставить в известность командира о принятом им решении Митчелл просто не мог по объективным причинам. По докладу врача Дональд Слейтон находился в бредовом состоянии с температурой 104 F. И это развязывало ему руки для дальнейших действий.

– 9 -

20 августа 1963 г.

16 часов 02 минуты.

Борт субмарины "Скорпион".

Пролив Басса.

S 38o 59'; E 145o 20'; Глубина 200 f.

Фаррел спустился к себе в каюту и прилег на койку. Он все еще не до конца был уверен, что поступает правильно. Проще всего, выполняя прямой приказ капитана Слейтона, дойти до порта Стэнли и там болтаться на рейде, ожидая дальнейших распоряжений.

Хотя почему нет, спрашивал он себя. Хуже не будет, если они достигнут Хобарта расположенного намного южнее на юго-восточной оконечности Тасмании и ничто не мешает там же и затопить субмарину.

Митчелл посмотрел на часы. Прошло уже два часа, как субмарина "Скорпион" взяла курс 53 градуса на юго-восток в направлении северо-восточной оконечности острова Тасмания, где находился пролива Байкса, который отделял небольшой остров Кларка от Тасмании.

Еще сутки назад мы должны были высадить всех или почти всех в порту Стэнли, подумал Митчелл. Он для себя давно решил, что последует на дно вместе с субмариной. Так велел ему его долг. Но при этом его душа христианина сопротивлялась такому решению: "Если я могу спасти людей, почему я ради долга перед уже не существующей страной должен им отказать? ? снова и снова спрашивал он себя. ? Господь ведь пошел на смерть, ради людей. Я же должен пойти на смерть, но моя смерть будет означать отказ от спасения других. И это будет неправильно," ? окончательно утвердился он в своем решении.

Митчелл вспомнил перипетии вчерашнего напряженного понедельника. Непростые споры и разговоры. Уже вечером после беседы с офицерами он организовал лекцию о вреде радиации, которую прочел Ле Грей.

И еще вчера случилась странная поломка. Судя по хитрому лицу Паскаля неисправность была не столь серьезной. Хотя если бы не поломка, то сутки назад он вместе с Слейтоном и возможно еще с кем-то мог необратимо идти на субмарине в последний путь....

Митчелл еще раз посмотрел на часы. И понял однозначно к этому моменту субмарина "Скорпион" уже упокоилась бы на дне океана, и его жизненный путь уже завершился бы там, в пучине океана. Так болезнь командира и поломка какого-то реле повернули его судьбу и даровали ему еще сутки, а может и не одни сутки жизни.

А вдруг и поломка произошла не случайно, спросил он себя, и такова воля свыше? Ведь именно благодаря задержке, связанной с ремонтом у него после разговора с Ле Греем образовалось пару часов свободного времени, и он еще раз все обдумал. Именно результатом тех вчерашних размышлений стало собрание, на котором и они решили повернуть субмарину в Хобарт.

Так у него в голове сложилась цепочка событий. В начале еще месяц назад Ле Грей, видимо верный своему долгу врача настоял на профилактических мерах, когда уже все вокруг опустили руки от полной безысходности. Часть команды, возможно уловив слабый ветерок надежды, занялась ремонтом и старалась не глотать без крайней необходимости ядовитый воздух Австралии. Вполне логично, что команда после этого не захотела оставаться умирать в Мельбурне. Опираясь на мнение команды, он уверенно говорил с командиром об изменении планов. Но капитан Слейтон только лишь отсрочил исполнение приговора. И вот тогда вмешалось проведение. В начале сгорело реле, потом совсем разболелся командир и состоялся важный для него разговор с Ле Греем, который навел его на новые размышления. Вот и результат они все еще живы. Кроме того, он первый помощник командира коммандер Робин Митчелл сейчас понял, что вовсе не в затоплении субмарины состоит его долг.

– 10 -

22 августа 1963 г.

Тасманово море.

8 часов 42 минуты.

S 43o 17'; E 147o 39'; Глубина 287 f.

Внимание, капитан Слейтон! ? громко сказал вахтенный офицер.

? Принимаю командование субмариной, ? сказал капитан Слейтон, входя в центральный отсек. ? Доложите обстановку за последние сутки.

Вахтенный офицер перевернул станицу журнала и отрапортовал:

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2