И аз воздам
Шрифт:
— Сюда пожалуйте, господа хорошие, — мужик степенно поклонился, — а то вы уж совсем заморозили вашу даму, господин солдат. Вот тут посидите, у огня, так сразу согреетесь, милостивая госпожа, а то лучше я вам вина горячего принесу. Меня папаша Петер зовут, добро пожаловать!
— Вина? Давай принеси вина, — согласился Бейрис, усаживая меня на широченную темную скамью поближе к очагу, — а что на ужин будет? Да, нам комната нужна, до завтра.
— Не надо мне вина, — я чуть ли не спиной влезла в огонь, желая наговорить Райшеру всё поперёк, — лучше мне горячего отвару принесите, это не хуже вина будет. Есть у вас что-нибудь для замерзших от такой
— Да как не есть, — заулыбался хозяин, пожимая плечами на дёрнувшего щекой Бейриса, мол, ничего не поделаешь, раз дама просит, то надо выполнять, — сейчас Тилина принесёт, только кликну. Что-нибудь ещё надо, господа хорошие, кроме ужина? Может, постирать вам надо, так вы Тилине скажите, она сделает. А вы, господин хороший, с теми солдатами вместе, что в такой же форме, как у вас, приехали, или сами по себе?
— С нами он, — хрипло отозвался с порога невысокий остролицый усатый дядька, в первый момент напомнивший мне желчного Унсеррата, — посланы для поддержания порядка во вверенных его величеству Райделлу территориях.
— Посиди тут, я пока к Ференцу схожу, посмотрю, как там наш экипаж поставили, — Бейрис поднялся и отдал честь подошедшему. — Господин майнор, разрешите выйти? Мне посмотреть надо, как там наши вещи, да слугу проверить.
— Идите, — отмахнулся усатый, — а то недосмотришь, и слуга сбежит и вещи прихватит. Хозяин, вина горячего мне принеси, пока мои молодцы сюда не ввалились.
— Тилина, — вроде бы не заорал хозяин во всю глотку, а вот пронеслась по ушам настоящая волна инфразвука, аж в голове завибрировало, — вина горячего подай господину майнору! А куда ж направляетесь, если не секрет?
— Не секрет, — майнор огляделся вокруг в поисках хорошего места, но самое тёплое было уже занято мной и он отметил это, остановившись недалеко от стола, — в Бернир. Слышал о таком?
— Да как не слышать, — степенно повел плечами папаша Петер, — стройка там великая идет для будущей славы нашего королевства, не вы первые туда едете. Вот недавно целая семья в ту сторону направилась, работать, стало быть, хотят да обосноваться в тех местах. Но то простой народ или, чаще, когда по приказу туда едут, так то мы знаем и не первый раз встречаем. В прошлом годе даже один маг из столицы туда ехал, хоть и ругался страшно, что погода там ему не по нутру. Он-то мне новые шарики повесил, обещал, что долго светить будут, а лазать по ним и вовсе не надобно, только палец направь и посмотри, сами загорятся. Всякий народ проходит, но чтоб вот сразу столько солдат, такого не было раньше. Порядок, говорите, поддерживать? Это правильно, без порядку ничего не построишь.
— Вот затем и едем, — остролицый рассмеялся, отчего все лицо у него пошло резковатыми морщинами, — что без нас там никак не обойтись. Я — майнор Золтан, эти солдаты отделены от общего полка и будут нести службу охраны в Бернире. Указ уже давно подписан, да пока суть да дело, подзадержались немного.
— Первый раз вижу, чтобы солдаты не одни ехали, — осторожно осветил своё любопытство хозяин, — а с дамами.
— Так то солдаты, — пожал плечами Золтан, делая вид, что только что увидел меня за столом, — а лейтенант Райшер из гвардии к нам перешел, так у них и порядки там другие. Моё почтение, госпожа Райшер, — он коротко кивнул и замер…а чего ожидает-то, что я ему с томной улыбкой протяну руку?
— Рада с вами познакомиться, — поёжившись от волны холодного воздуха, я только улыбнулась в ответ, — присаживайтесь, если у вас есть желание, но я не могу вам пока
— Благодарю за приглашение, — взгляд Золтана определённо потеплел, — но мне надо договориться о ночлеге для остальных, а вам — отдохнуть после целого дня дороги. Нам с вами предстоит ещё не меньше восьми дней совместного пути до Бернира, и я с удовольствием буду присаживаться за ваш стол, если позволите. Сегодня же первый день пути и вы с непривычки устали.
— Есть немного, но если вы посидите со мной, пока остальные…а где, кстати, остальные солдаты?
— Распрягают лошадей, конечно же, — хозяином под нос майнору был протянут высокий бокал с вьющимся над ним парком, а мне — большая глиняная кружка.
— Спасибо, Петер. Простите, — отхлебнув горячего питья, я почувствовала себя гораздо лучше, — я никогда не ездила верхом и понятия не имею, как ухаживать за лошадью.
— Понятно, — благодушно и чуть барственно отозвался Золтан, — знатные дамы редко ездят верхом, вам куда более пристало передвигаться в экипаже, чем трястись в седле.
— Не обязательно в седле, можно идти пешком… — окончание фразы потонуло в коротком лающем смехе и взгляде свысока, когда командир даже откинулся назад, чтобы рассмотреть получше такой уникум. Понимаю, сидит такая вот…в дорогом платье, завернутая в теплую накидку, с синим от холода шмыгающим носом и глубокомысленно изрекает, что можно передвигаться по тракту пешком. Да тут любой мужик обхохочется!
— Госпожа Райшер, — вояка решил дальше не провоцировать ситуацию, не иначе, вспомнив, что семья Райшер не лаптем щи хлебает около трона, — вы даже не представляете себе, что такое ходить пешком по этим трактам. Ваши туфельки совершенно не приспособлены для наших дорог, уверяю вас, а уж во что превращается подол платья…в такую погоду, как сегодня, его остается только отдать какой-нибудь расторопной девице, которой оно придется впору. Хотя тут я должен признать, ваши платья вряд ли подойдут кому-нибудь из здешних служанок, разве что они вообще перестанут есть! Вы-то сами что-нибудь едите, госпожа Райшер? Обязательно поплотнее поужинайте, иначе вас унесёт ветром и мы не успеем вас поймать!
Хитрый взгляд Золтана быстро пробежался по мне, когда я скинула шаль, согревшись от предложенной кружки и близости огня. Унесёт ветром, говоришь…ну-ну, а сам чего так глазёнками стреляешь? Но справедливости ради стоило признать, что взгляд усатого майнора был не пошлый, а скорее снисходительный, для него госпожа Райшер лишь избалованная глупенькая дамочка из богатой семьи, пытающаяся наладить контакты с новым начальством мужа.
— Меня к вам хозяин послал, — склонилась рядом крупная девушка с соломенного цвета косой, — сказал, что принести вам надо что-то.
— Да, там у меня в экипаже… — перечисление нужностей вызвало улыбку у Золтана и он ещё раз убедился в правильности своего наметанного взгляда. А как еще можно назвать даму, которая брезгует спать на общих простынях с подушками и не желает пользоваться трактирными вилками? И, чтобы не выбиваться из нарисованного образа и не вызывать вообще никаких подозрений, постаралась как можно более страдальчески закатить глаза, — и принесите пожалуйста дров в камин, только не растапливайте, ладно? Сперва идёт так много дыму, а от него болит голова…ну вы же понимаете меня? Вот потом я пойду помыться…скажите на кухне, чтобы мне нагрели воды, так вот, когда пойду мыться, то скажу вам и вы его растопите, ладно?