И аз воздам
Шрифт:
— Ну и тряслись бы себе дальше, — накатила злость на собственную глупость, разыграли, а я и купилась… — доложились бы по начальству, мол, не нашли и не видели, могли же пропустить запросто!
— Ну уж нет, — Дейвис пустил свою лошадь рядом, — у нас приказ, а приказы надо выполнять. Это вы поначалу в сторону ушли после Бренно, вот мы и подзадержались, пока выяснили, куда да с кем вы отправились, а потом только и оставалось, что по постоялым дворам расспрашивать, да дороги просматривать.
— Впредь умнее буду, — я сделала вид, что совсем понурилась и с удовольствием
Мужчины некоторое время помолчали, потом дружно рассмеялись и стали доказывать, что больше, как на этих самых дворах, ночевать нельзя нигде, как и встречать ночь на пустынной дороге. Заодно просветили, что из-за лишнего крючка, который я описала после Бренно, путь в Арсворт здорово удлинился, что радости совершенно не прибавило. Огорчило еще то обстоятельство, что Дейвис снял у меня с пояса тесак, который я так удачно утащила у Райшера.
— Вот и хорошо, что вы его не потеряли по дороге, — утешил он и оставалось лишь скрипеть зубами про себя и напускать безразличный вид.
Въехав на постоялый двор, оба солдата повели себя до невозможности галантно, то есть и с лошади помогли спуститься и предложили посидеть в общем зале, предварительно выяснив, что Бейриса с напарником здесь пока не пробегало. Посидеть так посидеть, авось, удастся хоть в отхожее место улизнуть, о чем я тут же и забеспокоилась, осматриваясь по сторонам. Маккерри пошел в общий зал, а Дейвис согласился сопроводить меня до угла и я с надеждой скрылась в деревянной пристройке. А вот те хрен, окон, на которые я надеялась, там не было и пришлось возвращаться несолоно хлебавши. Хорошо, пойдем другим путем…
Народу в зале было мало, господа солдаты были голодны и, как водится, тут же потребовали еды, чтобы скрасить себе ожидание. Я же подумала и попросила суп, неважно какой, лишь бы погорячее. Хозяин пообещал миску похлебки и я уже прикидывала, как с ней поступить и стала потихоньку подготавливаться к отступлению. Покрутилась на стуле для вида и отодвинулась незаметно от стола, потребовала пиво, отпила глоток и подсунула его Маккерри. Жбаны тут подавали приличные и, поскольку они уже выпили по одному, то второй должен надавить на клапан в обязательном порядке. Он уйдет, а я…ну где же эта похлебка? Иначе ее принесут одновременно с появлением Райшера, а это в мои планы никак не входит. Солдаты между тем ели, пили, переговаривались между собой и тоже недоумевали, где это потерялся их доблестный лейтенант, а я медленно возила ложкой в миске, ожидая часа Х.
— Выйду-ка я, — привстал из-за стола Маккерри, — мое пиво не трогай!
Я рассматривала содержимое миски, вылавливая оттуда маленькие белые шарики, по вкусу напоминающие нашу фасоль, посмотрела на Дейвиса и стала демонстративно наблюдать за пустым углом, ожидая, когда он тоже повернется туда хотя бы из чистого любопытства. Через пару минут ожидания оправдались, он повернулся, а я пододвинула тарелку ближе к краю стола.
— Ой… — наигранное удивление снова отвлекло его внимание на секунду и в это время тарелка с горячей похлебкой полетела
— Стоять! — рявкнул сзади Дейвис, забыв о горячей похлебке в штанах, но входная дверь была сегодня на моей стороне и услужливо распахнулась при первом же рывке. Никто не преградил выход и не застыл в проеме, но я недооценила выучку охранного полка и сзади раздался прямо-таки разбойничий свист, от которого заложило уши. Вылетев во двор, я было помчалась к воротам, как с другой стороны двора откликнулись таким же свистом, а еще один прозвучал за раскрывающимися створками ворот и в них въехали еще два всадника.
— Что случилось? — оба сошли с лошадей, осматривая окружающую обстановку.
Я прижалась к стене, но прятаться было негде — Верна еще не села и во дворе было достаточно светло, чтобы разглядеть все и всех. Крошечный выступ не мог бы скрыть даже кошку и то, что меня не заметили сразу же, было лишь отсрочкой. Стоит им лишь повернуться и посмотреть на стену…
— Вы нашли ее? — подался Райшер навстречу вылетевшему из зала Дейвису. — Где она? О-о… — один поворот головы показал, что он не только видит меня, но и контролирует каждое движение, — как это приятно, госпожа Валерия…
— Встречать побежала! — рявкнул солдат, оглядываясь во все стороны. — Только что выскочила отсюда…
— Здесь она, — из дальнего угла подбежал Маккерри, — неужто удрать пыталась? — воззрился он на облитого супом напарника. — И ты… — он захохотал на весь двор, — чем это она тебя угостила?
— А я предупреждал, чтобы не расслаблялись, — ухмыльнулся Бейрис, с удовольствием глядя на Дейвиса. — Ну как, получил? А то говорил, полдня и мы ее найдем… — ехидно передразнил он проштрафившихся подчинённых, давая им отмашку в поставленной задаче, — всем отдыхать до завтра! Лерия, пошли со мной, быстро!
Ухватив за руку как клещами, Райшер потащил меня за собой опять в зал, не обращая ни малейшего внимания на сопротивление, и с силой усадил на ближайшую к огню лавку.
— Хозяин! — заорал он на все помещение. — Комнату нам и побыстрее!
— Сейчас, сейчас, — закивал головой трактирщик, — а есть что…
— Комнату, я сказал, еду потом! — повторил Бейрис и сел рядом на лавку, — ЛерияЈ руки протяни и погрей над огнем, они у тебя совершенно замерзли!
— Ничего у меня не замерзло, — выдрать руку из захвата было делом заведомо провальным, как и оттолкнуть самого Бейриса, — пусти, мне больно!
От жара стали нагреваться кольца, я выдергивала руку, а Райшер неожиданно перехватил ее так, что свободным остался лишь мизинец, который уже не только что жгло, а прямо прожигало раскаленным металлом.
— А-а-а, — с воем я стащила свободной рукой раскаленное кольцо Флойда и уронила его на край очага, откуда оно откатилось в сторону, — чтоб тебя разорвало! Оно же жжётся!
— Хозяин, — не обращая внимания на мои вопли, Бейрис схватил меня за руку и снова поволок за собой, — где комната?