И прошел год
Шрифт:
И они направились в переднюю часть клипера. Бен повернулся к Дину и пожал плечами:
— В Интернете про пиратов много всего. Они клевые.
Пройдя по узкому коридору, они вошли в маленькую пыльную комнату с встроенными в стену нарами.
— Вот здесь спали рррыцари наживы.
— Эй, приятель, тебе необязательно все время ломать язык, — вступился Дин. — То есть, мы ценим твои старания и все такое, но, понимаешь, как-нибудь обойдемся.
Псевдопират
— Серьезно? День сегодня паршивый.
— Да, расслабьтесь, — подхватил Бен. — Мы просто побродим тут.
Гид благодарно кивнул:
— Хорошо, только боссу моему не говорите. Вы, кажется, отличные ребята, так что я вам, пожалуй, покажу кой-какие места, куда публику обычно не пускают. Кстати, меня Тедди зовут, — он протянул руку.
— Дин и Бен, — Дин ответил на рукопожатие. — Приятно познакомиться. Да, разумеется… покажи нам, что тут есть интересного. Так, Бен?
Мальчик горячо закивал.
Тедди провел их на верхнюю палубу. Бен бегал туда-сюда, указывая, где хранились сабли и как двигались весла. Потом Тедди отвел их на нижнюю палубу, где стояли пушки. Палуба оказалось огромным, доходящим почти до кормы помещением с внушительными черными пушками, высунувшими стволы в отверстия по бокам корабля.
— Они работают? — Бен тут же кинулся к одной.
— Нет, — улыбнулся Тедди. — Они вот уже несколько десятков лет как зацементированы. А когда-то стреляли одиннадцатикилограммовыми ядрами. Такие мальчики, как ты, носили из погребов в трюме порох, чтобы заряжать их.
— А ядра у вас есть? — не успокаивался Бен.
— Боже, нет, конечно. Все найденное переплавили давным-давно.
— А это что тогда? — Бен толкнул ногой большое пушечное ядро.
Тедди явственно удивился:
— Его тут не должно быть… откуда ты его взял?
— Ага, вот этого, сдается мне, тут тоже не должно быть, — Дин указал в один из орудийных портов.
За бортом простиралось открытое море.
— Как так вышло, черт побери? — воскликнул Тедди.
— Наверное, он расскажет, — теперь Бен показывал на высокую тощую фигуру, появившуюся на другом конце палубы.
Фигура медленно двинулась к ним. Вскоре Дин разглядел, что это мужчина, сначала чуть расплывчатый, но с каждым шагом набирающий плотность. Он остановился метрах в пяти от незадачливых экскурсантов — одетый в гофрированную рубашку с высоким воротником, узкие штаны и щегольские сапоги по колено. На ремне его висела длинная серебряная сабля. И выглядел гость очень недовольным.
— Милая рубашечка, — заметил Дин.
Призрак обратил на него взгляд молочно-белых глаз.
—
— Помнишь, ты все ныл, чтобы я научил тебя охотиться? — спокойно спросил Дин.
— Ага.
— Охотиться? На кого охотиться? — Тедди словно примерз к полу, не спуская глаз с пирата.
— На злобных призраков пиратов, — отозвался Дин.
— И что надо делать сначала? — Бен переминался сзади.
— Бежать! — завопил Дин и толкнул Бена и Тедди к двери, ведущей на корму.
— Агррр! Негодяи, вы не одурачите меня! — закричал пират.
Оглянувшись, Дин убедился, что призрак ковыляет следом.
— Никто никого не дурачит в присутствии детей! — Дин выхватил из-за пазухи железный нож и замахнулся.
Однако расстояние было слишком велико, поэтому Дин метнул нож, но пират оказался шустрее, чем выглядел, и ловко отразил летящее лезвие саблей.
— Туда! Живо! — Дин повлек спутников к двери.
— Но привидений не бывает! — завопил Тедди, запнувшись о порог.
Дин подтолкнул Бена, юркнул следом и захлопнул дверь как раз вовремя: сабля вонзилась в дерево.
— Бывает, даже слишком бывает, — он потащил Тедди и Бена в темноту корабля.
Глава 21
— Как так вышло? И что сейчас делать? — не успокаивался Тедди, спускаясь по ступеням.
Дин покачал головой:
— Не знаю. Возможно, мы провалились в какой-то портал. А может, это проклятие или заклинание… Случалось что-то подобное раньше?
— Никогда, — отозвался Тедди. — А я здесь работаю с тех пор, как закончил колледж.
Дин поднял бровь: экскурсоводу явно стукнул полтинник. А потом вдруг над головой прогремела какофония разговоров и стук тяжелых сапог.
— Кажется, их стало больше, — проговорил Бен.
— Соль на корабле есть?
— Должна быть, — отозвался Тедди. — Мы ею трап зимой посыпаем. Она хранится в больших мешках на камбузе.
— Отлично, туда мы во вторую очередь заглянем. А пока — где здесь оружие?
— Нигде! Мы его на борту не держим.
— Ну, я бы сказал, что вы и пиратов на борту не держите, но они, тем не менее, тут как тут. Так где бы хранилось оружие на настоящем пиратском судне?
Тедди пожал плечами.
— В оружейной? — предположил Бен.
— Точно.
Дин одобрительно хлопнул мальчика по плечу, и тот гордо распрямил спину. По длинной лестнице Тедди повел их в самый низ корабля.
— Сюда-сюда, — приговаривал он.
— Сюда нельзя, — сказали позади.