Игроки с Титана
Шрифт:
— Я знаю, зачем вы здесь, — сказала Кэрол.
Шиллинг ответил вежливым вздохом.
— И я не собираюсь уступать вам свое место, — добавила она, насыпая в чашки растворимое кофе. — Ваша репутация игрока не очень-то хороша. Я убеждена, что могу добиться большего, чем вы.
Шиллинг ответил ей еще одним печальным вздохом.
После этого он молча пил кофе, а Кэрол сердито расправлялась с завтраком. Они оба ждали возвращения Пита.
Миссис
— О, пришествие босса, — пошутила Патриция, продолжая орудовать шваброй.
— Привет, — смущенно ответил Пит.
— Я могу читать ваши мысли, мистер Сад. Вы многое узнали обо мне, посудачив с Джозефом Шиллингом. Кроме того, вы встретились с Мэри-Энн, моей старшей дочерью, и нашли ее «ошеломляюще привлекательной», как выразился мистер Шиллинг… Во многом похожей на меня.
Пэт Маккарлик взглянула на него, и ее темные глаза сверкнули.
— Послушайте, вам не кажется, что Мэри-Энн немного молода для вас? Вам около ста сорока, а ей лишь восемнадцать.
— После операции на хайнсовой железе…
— Да, теперь это уже неважно. Я согласна с вами. Так значит вы считаете, что в отличие от дочери я наполнена пессимизмом и горечью, в то время как она еще свежа и женственна. Нелестный отзыв-особенно, от мужчины, который постоянно помышляет о самоубийстве.
— Я ничего не могу с собой поделать, — сказал Пит. — Клинически, это навязчивые мысли, то есть непроизвольные и подсознательные. Я и сам хотел бы избавиться от них. Доктор Туктук поставил мне этот диагноз несколько десятков лет назад. Какие только лекарства я не перепробовал… Но мысли о самоубийстве уходили, а затем возвращались вновь.
Он вошел в гостиную.
— Вы уже завтракали?
— Да, — ответила Патриция. — А вот вы от меня завтрака не получите. Я вам не жена и не прислуга. С какой стати мне готовить для вас еду? Давайте будем честными, мистер Сад. Я не хочу иметь с вами никаких отношений. Фактически, эта идея вызывает у меня отвращение.
— Почему? — спросил он как можно спокойнее.
— Потому что вы мне не нравитесь.
— А почему я вам не нравлюсь? — продолжал настаивать Пит, не отступая ни физически, ни психологически.
— Потому что вы можете сидеть за игровым столом, а я лишена этого права, — ответила Патриция. — Потому что у вас есть жена, а вы увиваетесь за мной. Кроме того, мне не нравится ваше отношение к этой женщине.
— Да, телепатический дар имеет свои преимущества, — сказал Пит. — Особенно, когда приходится оценивать достоинства и слабости других людей.
— Вы правы.
— Но что я могу поделать, если меня тянет к вам, а не к Кэрол?
— Конечно, своих чувств вам не изменить. Однако вы можете воздержаться от тех поступков, которые совершаете сейчас. Мне известна причина вашего прихода, мистер Сад. Но не забывайте, я замужем и в отличие от вас отношусь к своему браку серьезно. Разумеется, вам этого не понять. Ведь вы меняете своих жен через каждые несколько недель-всякий раз после крупного проигрыша.
Ее
Интересно, подумал Пит, какой она была до того, как ее отстранили от Игры за использование псионических способностей.
— Я мало изменилась, — сказала Патриция.
— Сомневаюсь, — ответил он.
Мысли Пита снова вернулись к ее дочери. Неужели со временем она станет такой же брюзгой, подумал он. Впрочем, это зависит от того, имеет ли она телепатические способности своей матери или нет, а если…
— Мэри-Энн их не имеет, — сказала Патриция. — Никто из моих детей не является псиоником. Мы это уже проверили.
Тогда девушке просто повезло, подумал Пит. Она не будет такой взвинченной, как ты.
— Возможно, — спокойно ответила Патриция. — Мистер Сад, мне не хочется, чтобы вы оставались здесь. Хотя при желании вы можете подвезти меня до Сан-Франциско. Я должна сделать там кое-какие покупки. Если вы действительно так голодны, мы могли бы остановиться и позавтракать в каком-нибудь ресторане.
Пит хотел было согласиться, но вспомнил о Джо Шиллинге.
— Я не могу. У меня дела.
— Стратегические разговоры об Игре.
— Да.
Он не мог отрицать того, о чем думал.
— Вы ставите их на первое место? Даже несмотря на ваши «глубокие чувства» ко мне?
— Я сам попросил Джо Шиллинга прилететь сюда. И мне следует встретить его с должным уважением.
Это казалось ему таким очевидным. Однако Патриция не разделяла его взглядов, и он понимал, что убеждения тут не помогут. Цинизм проник в нее настолько глубоко, что его слова не достигли бы цели.
— Не осуждайте меня, — сказала Патриция Маккарлик. — Возможно, вы правы, но…
Она отошла от него, прижимая руку ко лбу, словно испытывала физическую боль.
— Я еще не научилась игнорировать критику, мистер Сад.
— Простите, Пэт. Я уже ухожу.
— Давайте условимся так, — тихо сказала она. — Мы встретимся с вами в Сан-Франциско. В час тридцать дня. У рынка, на углу Третьей авеню. Заодно и пообедаем вместе. Как думаете, стоит ради этого сбегать от жены и вашего друга?
— Да, — ответил он.
— Тогда договорились.
И Патриция снова принялась за уборку.
— Скажите, почему вы передумали и решили встретиться со мной? — спросил Пит. — Что вы нашли в моем уме? Наверное, это очень важно.
— Мне не хочется отвечать на ваши вопросы.
— Пожалуйста.
— У телепатии есть один существенный недостаток. Возможно, вы не знаете об этом. Человек с телепатическими способностями воспринимает огромный объем информации. Он слишком чувствителен к незначительным и латентным мыслям окружающих людей, то есть к той части их разума, которую древние психологи называли «бессознательным умом». Существует даже некоторая связь между телепатией и паранойей-причем, последняя является непроизвольным восприятием подавленных человеческих мыслей, которые имеют враждебную или агрессивную направленность.