Игры Бессмертных
Шрифт:
«Зря я нажила себе тут врага раньше чем разобралась! Дура глупая! Нужно было играть в дурочку, а теперь что делать? — паниковала Тесс. — А она… она тоже?»
Но попросить Франциску улыбнуться Тесс, конечно, не посмела. Та увидела, что рукав платья испачкан в крови.
— Прикрой это и иди за мной.
Они вернулись в комнату, в которой обитала Тесс, и Балера велела переодеться. Тесс честно попыталась сама подцепить шнуровку на спине, но не преуспела.
— Я не могу.
Балера не обернулась, она распахнула шторы и задумчиво смотрела в сад и на темную реку. В воде отражались фонари, стоящие вдоль набережной и те,
— Ты слишком спокойна, для человека, который только что узнал о существовании детей ночи. — заметила южанка. Тереза чуть не вывихнула руку, пытаясь добраться до плотной шнуровки корсажа и сдалась.
— Простите, но я не могу расшнуровать…
— А я не могу позвать горничную. Ты была неосторожна и испачкала рукав.
— Я была неосторожна?! — возмутилась Тесс. — Я?! Да я… я…
— Не могла пошевелиться. И что? Я поэтому должна служить тебе горничной? Много чести для такой грубиянки, как ты.
Тесс захотелось швырнуть в эту гордячку чем потяжелее, а дорогую тесьму разрезать обо что-нибудь острое просто назло! Балера смотрела на нее выжидающе. Тесс благоразумно сдержала гнев и промолчала.
Она решительно подошла к трюмо и стала смотреть в зеркало, пытаясь хотя бы так распутать то, что на спине навертели служанки. Балера смотрела на нее спокойно и невозмутимо, ждала и не собиралась помогать. Тесс тоже сдаваться не собиралась и, немного подбодрив себя мыслями, как могла бы задушить эту чертову ведьму этой самой тесьмой, мало-помалу справилась. Корсаж поддался, Тесс сняла платье и надела второе, что висело в шкафу. Пыль там заботливо протерли.
Но теперь нужно было зашнуровывать и это было совершенно непосильно.
— Я не могу. Это невозможно! — взбунтовалась Тесс.
— Магистр дал тебе семь ночей на обучение, после этого ты предстанешь перед ним и, если не удовлетворишь его требованиям по уровню образованности и манерам, он закусит тобой, а Морхед выбросит труп в реку. И сейчас ты тратишь свое драгоценное время на гордые выкрики. Продолжай в том же духе, гусыня, я буду счастлива избавиться от тебя. — с едкой улыбкой посвятила ее Франциска.
Тесс от изумления открыла рот.
— Так помоги мне! — возмутилась она. Балера подняла яркие черные брови. — То есть… я хотела сказать, мисс Балера, если вас не затруднит, не могли бы вы помочь мне зашнуровать платье. Прошу вас.
Балера стояла и надменно смотрела на нее.
— Я буду крайне признательна. — Тесс изобразила робкую улыбку.
— Не верю. — резко отрезала Балера.
Тесс поняла что это какой-то странный экзамен. Но откуда ей знать как уговаривать эту гордячку?
— Я думаю, мы начали наше знакомство не с той ноты. И я буду рада переиграть так, как вам будет угодно. Прошу, покажите мне путь и я пойду по нему. Уверяю вас, вам не придется за меня краснеть перед вашим магистром.
— Он такой же мой, как и твой. Теперь… — она искривила губы и с ненавистью, с настоящей ненавистью поглядела на Тесс. «Нет, тут ловить нечего. Эта скорее сама меня в реке утопит, чем поможет».
– поняла Тереза.
— Ну хорошо… — смилостивилась вдруг мисс Умоляй-пока-не-сдохнешь. Подошла и быстро, небрежно и неумело, как человек которому всю жизнь платья шнуровали услужливые горничные, но таки зашнуровала Тесс платье. Взяла ее за плечи, развернула и вдруг наклонилась и горячо зашептала. — Послушай, у тебя нет шансов. Нельзя за неделю стать
— Как? — Тесс изобразила бешеную надежду. «Ага, помочь, конечно!»
— Помогу сбежать. Сядешь в почтовую карету и к утру будешь уже далеко. Он не станет гоняться за тобой по всей стране, делать ему нечего. Ну? Решайся! Отведу тебя черным ходом и дам денег и плащ. Так у тебя будет хоть какой-то шанс.
— Мисс Балера… — восторженно выдохнула Тесс и взяла ее за руку. — Вы держите меня за полную дуру, очевидно? — она бросила ее ладонь. Обе они отклонились друг от друга и от выражений «я так тревожусь за тебя, милочка» на красивом лице южанки не осталось и следа. Балера едко улыбнулась.
— Ваш маркиз нашел меня в Междуречье и сейчас, учитывая, что я знаю его «кулинарные предпочтения» найдет и подавно. Он велел вам учить меня, так учите.
— Как жаль. — сказала Балера досадливо. — Что ж, иди за мной.
— Разве мы начнем не утром? — удивилась Тесс.
— Магистр бодрствует в ночные часы и пока ты здесь, ты так же будешь бодрствовать ночью.
— Хорошо. — предпочла не спорить Тесс.
Они спустились на первый этаж и пошли задним коридором для прислуги. Тесс услышала, как за одной из дверей разговаривают. Похоже, хозяин принимал гостей. Тереза постаралась обойти дверь в эти залы подальше. Учитывая, кто был их хозяин и гости у него, наверное, были соответствующие. Ужас мысли, что она в доме вампира, Тереза усилием воли затолкала куда-то очень-очень глубоко. Сейчас не время бояться и впадать в панику. Только, если хочешь закончить свои бренные дни прямо сегодня в той реке. Тереза Доплер, как обычно, собиралась выжить. Нужно было собраться и она собралась — мгновенно, быстро, бескомпромиссно приняв то, что увидела. Он пил ее кровь. Он вампир. Тот самый из детских страшилок. И если не хочешь стать его закуской, включи голову, курица, и постарайся выбраться отсюда! Тереза шла за величественно проплывающей по коридорам Балера и подмечала двери, окна, где висят запоры, а где нет. Нужно запомнить… лестницы, коридоры, двери, картины… Запоминай, Тесс! Все запоминай!
Балера привела ее в огромную библиотеку. Тесс открыла рот от изумления. Прямоугольная комната была удивительно высокой — в два этажа не меньше. На расписном потолке резвились нимфы и херувимы, шкафы с книгами из красного дерева тянулись по стенам до самого потолка. Метрах в двух сверху комнату опоясывала галерея, на ней стояли передвижные лесенки, чтобы добираться до самых дальних книг. В середине было свободно — только одна группа диванов с кофейным столиком, несколько кресел и подставок под чтение — высоких отполированных тумб. Около дивана стоял огромный глобус. Только сейчас Тесс поняла, что имели ввиду служанки, когда говорили «денег куры не клюют».
В комнате было довольно прохладно, камина тут не было. Тесс подумала что если ее уроки будут проходить тут, то она раньше околеет чем чему-то научится. К счастью, Балера прошла библиотеку насквозь и они оказались в небольшом кабинете. Тут было тепло, хотя камин и не был растоплен. Балера подошла к нему, взяла с полочки изящную малахитовую шкатулку подбросила в воздух щепотку порошка. По комнате пролетел теплый ветерок и стало по-уютному тепло.
— Задавай свои глупые вопросы и поскорее. — велела Франциска и кивнула на диван. Тесс присела.