Император и ребе. Том 1
Шрифт:
214
Гойшано раба — наименование последнего дня осеннего праздника Суккот (Кущи).
215
Современное литовское название — Жидю.
216
Иудаизм требует обязательного омовения рук перед трапезой с хлебом.
217
Ошибка автора. Имеется в виду знаменитая песня «Рожинкес мит мандлен», написанная во второй половине XIX в., то есть
218
Высокая круглая меховая шапка с плоским верхом.
219
Рацемор — вид мохера.
220
Мишна, трактат «Пиркей Авот», 3:7.
221
Металлическое украшение в виде короны, надеваемое на свиток Торы.
222
Имеются в виду молитвенные собрания хасидов и их религиозные сочинения, которые, с точки зрения противников хасидизма, служат обвинительным материалом против еврейского народа в руках сатаны.
223
Херем (бойкот) на хасидов был объявлен в 1772 г.
224
Бывшее местечко, большинство населения которого составляли евреи; ныне — районный центр в Гродненской области Белоруссии. Современное белорусское название — Зэльва.
225
Куна — место у входа в синагогу, на котором в прошлом сажали на цепь провинившихся членов общины.
226
Шмот, 32:6.
227
Божественное присутствие.
228
Хасиды утверждают, что существует «великая заповедь всегда пребывать в радости». Соответственно, невыполнение этой заповеди — противоположность еврейства, то есть идолопоклонство.
229
Похлебка из крупы, обычно ячменной.
230
Современное литовское название — Vokieciu (Вокечю).
231
Вавилонский Талмуд, трактат «Эрувин», 54:1.
232
Божественная колесница — астрология.
233
То есть которого он обслуживал.
234
См. примеч. 1 на с. 73.
235
Имеются в виду девять первых дней месяца ав, когда верующие евреи налагают на себя особые ограничения, в частности не едят мяса.
236
Пиюты — произведения литургической
237
Голова рыбы — один из традиционных атрибутов праздника Новолетия.
238
Славута — бывшее местечко, ныне город областного подчинения Хмельницкой области Украины. Славута была широко известна среди евреев благодаря еврейской типографии, которая открылась в этом местечке в 1792 г.
239
Шмот, 20:3.
240
Бемидбар, 19:14.
241
Тойсфойс — комментарий к Вавилонскому Талмуду.
242
Мишна, трактат «Бава батра», 10:7.
243
Магарша — акроним имени рабби Шмуэля-Элиэзера Эйделса (1555–1631), выдающегося раввина и комментатора, жившего в Польше.
244
Оценка его биографов. — Примеч. автора.
245
Сифра — «книга» (арам.) — наименование книги мидрашей на библейскую книгу «Ваикра».
246
Сифрей — «книги» (арам.) — общее наименование двух книг мидрашей на библейские книги Бемидбар и Дварим.
247
Ритба — акроним имени рабби Йом-Това бен Авраама а-Севили (1250–1330), выдающегося законоучителя, жившего в Испании.
248
Тегилим, 71:9.
249
Тегилим, 51:13.
250
Сура и Пумпедита (ныне — Эль-Фаллуджа) — города, в которых находились талмудические академии Вавилонии, на территории нынешнего Ирака. Явне была местопребыванием Синедриона после разрушения Иерусалима. Имеются в виду древние центры еврейской учености, в которых формировалась талмудическая литература.
251
Ула бен Ишмаэль — талмудический законоучитель, живший в Эрец-Исраэль.
252
Вавилонский Талмуд, трактат «Бава батра», 175:2.
253
Пост, приходящийся примерно на середину июля и отмечающий день, когда в 70 г. н. э. римлянами была пробита крепостная стена Иерусалима и начались продолжавшиеся три недели бои на улицах города.
254
Источник молитв, произносимых при входе в дом изучения Торы (бейт мидраш) и по выходу из него, — обычай, введенный рабби Негунией бен Хаканой, жившим в конце эпохи Второго храма. Об этом обычае рассказывается в Мишне, трактат «Брахот».