Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Рейнс и подоспевший Ланс смотрели на нас с удивлением. Видимо, сшибка произвела на них впечатление. Потом Рейнс вышел из-за повозки и надтреснутым голосом произнес:

– Приветствую тебя, человек Шурм! Рад встрече. И рад, что… не ошибся.

– Где третий? – вместо приветствия спросил я. – Где Керс?

– В сарае. Ему плохо.

– Федя, провесь здесь, – сказал я Хромову и повернулся к Рейнсу. – Веди.

Третий эльф лежал на подстилке из лапника, накрытый плащом. Бледный и худой, на щеках

нездоровый румянец, глубоко запавшие глаза. Было ему дюже погано, тут и без врача все ясно. Никакое знахаркино снадобье не поможет.

Я обернулся к Рейнсу.

– Я посмотрю, что можно сделать. Но сперва надо привести наших лошадей.

– Я приведу, – сказал Ланс.

Он убежал, что-то сказав Рейнсу. Тот пожал плечами и посмотрел на меня.

– Как вы нас нашли здесь?

– Это долгая история. Главное, что успели.

– Да… – Эльф внимательно смотрел на меня. – Вы спасли Ланса, спасли нас.

– Вот такая у нас работа! – хмыкнул я. – Выручаем иногда. Ты знаешь, кто эти люди?

– Знаю. Те, кто напал в прошлый раз и похитил Ланса.

– Это люди цензора Нотера. Они устроили за вами охоту.

– После той схватки я думал, что сумел уйти от них, – голос Рейнса был глух и печален. – Мы потеряли двух друзей. Они пали в бою. Ланс пропал, Керс ранен. Я сумел подкупить одного бродягу, он согласился сходить к знахарке за снадобьем.

– Бандиты его раскрыли и вышли на вас. А потом выследили тебя.

– Да. Я заметил, как за бродягой идут двое. Они шли осторожно, но я их увидел.

Ну еще бы, в лесу да обмануть эльфа! Это надо уметь. А бандиты не умели.

– Я убил одного и побежал… – Рейнс вдруг вспомнил о причине появления бандитов. – Снадобье! Оно все еще у бродяги! Его зарубили… Я принесу.

– Там снотворное, – остановил я его. – Оно бы убило Керса.

В сарай заглянул Федор. Кивнул, мол, все в порядке, и озабоченно проговорил:

– Время… надо ехать…

Федор постучал по запястью левой руки. Намекал на встречу с хордингами. Действительно, мы уже опаздывали. Но не бросать же эльфов здесь!

– Помню, – кивнул я и повернулся к эльфу. – Рейнс, нам надо о многом поговорить. Но потом. Мы попробуем помочь раненому.

Эльф посмотрел на меня, словно решая, верить или нет, потом склонил голову.

– Я верю тебе, человек Шурм.

– Меня зовут Сергей, – плюнул я на конспирацию.

– Сег… серге? Что это значит?

– Ну… – Я почесал затылок. – Это можно перевести как Высокий…

Во всяком случае, именно так меня звали хординги. Ну не мог же я дать другой перевод с латыни – высокочтимый или досточтимый. Это уже слишком!

К слову, Федору было еще хуже. Его имя переводилось как «божий дар». Скромненько так… Пришлось самим перевести как Посланник. Для хордингов самое то. А вот как примут эльфы?

Но Рейнс промолчал. Для него такое имя не было чем-то особенным. Высокий так высокий.

– Я верю тебе, Высокий. Мы поговорим.

Раненый вдруг застонал, попробовал открыть глаза. Рейнс подошел к нему, достал флягу и осторожно поднес к его рту. Керс сделал слабый глоток и что-то

спросил. Я толком не расслышал.

Рейнс ответил чуть громче:

– Скоро…

Потом посмотрел на меня.

– У нас ему бы могли помочь. Если не отвезем, он умрет.

– Не умрет. Если до сих пор жив, выкарабкается. Но уезжать надо, это верно. Федя, Ланса не видно?

Ланс прибыл через пять минут. Привел лошадей на поляну, продравшись сквозь заросли, даже быстрее, чем я ждал. Федор принес аптечку и выразительно посмотрел на эльфов.

– Рейнс, Ланс, побудьте снаружи. Так надо.

Эльфы недоуменно переглянулись, но спорить не стали, вышли. Наверное, подумали, что я буду делать что-то вроде тайных заклятий. Федор зажег два небольших факела, что мы возили с собой, и воткнул по краям помещения. Потом тоже вышел.

Я присел рядом с раненым, откинул плащ и увидел окровавленные тряпки на теле Керса. Срезал их ножом. Под тряпками была засохшая корка крови и рваная рана, воспаленная по краям. В схватке Керсу попало топором по правому боку. Сломано одно или два ребра, разорваны мышцы, видимо, задето легкое. Но печень цела и не тронут кишечник. Удачная рана… в нашем понимании. Но для местных это почти смерть, если рядом нет магика или хорошего целителя.

Чем тут могло помочь снадобье? Или Рейнс просто хотел поддержать силы раненого до возвращения домой? Тогда он большой оптимист.

Провести полостную операцию я, конечно, не смогу, но прочистить рану, снять воспаление и заражение вполне реально. И обеспечить запас времени для перевозки Керса домой.

Я промыл руки специальным дезинфицирующим раствором, проверил пульс и давление раненого. Потом достал из аптечки препараты и инструменты и стал вспоминать порядок действий при первой помощи. Да, это не на лошадях скакать и фальшионом махать. Ну ладно, авось не оплошаю…

Я уже практически закончил, когда заработал коммуникатор. На связи был Якушев.

– Что у вас? – спросил он.

– Все нормально. Мы нашли эльфов, скоро выедем навстречу.

– Эскадрон переправился через реку и идет к лесу. До него около двух верст.

– Значит, мы перехватим у леса.

– Ага, – судя по голосу, Андрей улыбался. – А от города к вам спешат Рус и Степан.

– Значит, и у них все хорошо.

– Это как сказать. За город выскочила группа всадников, человек десять. Вооружены. Вроде как стражники. Похоже, что ищут парней.

Я от неожиданности едва не выронил коммуникатор.

– Что значит – ищут? Погоня?

– Может быть. Но вы парней встретите раньше, чем их догонят.

– Вот черт! Не знаю, кто это и почему вылезли. Спасибо.

– Не за что. Вы там не рискуйте зря.

Я отключил связь и выбежал наружу. Эльфы встретили меня встревоженными взглядами. Я махнул рукой.

– Все нормально. До дома должен дотянуть. Ланс, оставайся здесь, а мы втроем выедем к опушке.

– Зачем?

– Надо. Скоро вернемся. Рейнс, есть срочное дело. Это то, о чем я говорил в прошлый раз.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник