In machina
Шрифт:
Генри стоял с краю, спиной к Полине и пока ее не замечал. Из-за того, что он помог ей, Полина считала его самым восприимчивым к тому, что собиралась сказать. Сеть делала из людей блаженных агнецов, слепо уверовавших в собственную безопасность. Полина и сама была такой неделю назад.
– Генри!
Парень обернулся и удивленно уставился на девушку. Полина мельком успела отметить его правильные черты лица, большие голубые глаза и каштановые волосы, треплемые ветром.
– Яхта в опасности. Она не идет по маршруту. Ее управление перехватили плохие люди и гонят к тому острову, откуда я сегодня сбежала.
– Полина показала на скалу.
Удивление
– Сбежала? Зачем?
– Видать его мозг никак не мог осознать такой простой факт, как насильное удержание.
– Там, на острове, живет психопат Филиппос, он вскрывает людям черепки и подключает их к Сети, чтобы они выполняли для него работу. Один из таких обреченных сейчас управляет нашей яхтой и гонит к берегу. Если вы не покинете ее, вам тоже придется работать на Филиппоса!
– Полина говорила громко, чтобы все слышали.
Туристы стали оборачиваться и с любопытством рассматривать странную девушку. В их взглядах не было доверия, напротив, только снисхождение, как к умственно отсталому человеку. Полину это разозлило, что прибавило краски к лицу.
– Достаньте свои терминалы. Покажите у кого есть Сеть?
– Полина дождалась, когда люди выполнят ее просьбу.
– У меня нет Сети.
– И у меня.
– Сеть пропала. Из-за этого сбоя и яхта не слушается. Надо ее заглушить.
– Управление яхтой изолировано от доступа человека.
– Капитанша вышла на палубу.
– Сохраняйте спокойствие.
– Марушка враждебно посмотрела на Полину, как на подстрекателя к бунту.
– В управлении судна есть несколько защитных контуров. Максимум, что может с нами случиться, это то, что мы пристанем не к тому берегу, до устранения неисправности.
Полина злилась, но не могла винить людей в их слепой вере в заботу Сети. Она приняла решение. Раз жизнь людей подвергается опасности из-за нее, то ей стоит покинуть яхту.
– Как знаете.
– Обреченно сказала Полина.
– Я ухожу.
– Стой!
– Крикнула ей в спину капитанша.
– Не сметь! Вернись!
– Прощайте!
– Полину прыгнула в воду 'щучкой'
Мощные брызги разлетелись в месте падения в воду. Ее завертело в воде и на мгновение дезориентировало. Полина всплыла на поверхность. Яхта уносилась прочь. Она приблизила изображение и увидела, что на корме стоит Генри и смотрит в ее сторону. Впервые в жизни она испытала чувство, что ей будет жаль, если с этим парнем что-нибудь случится. Полина развернулась к злосчастной скале спиной и не торопясь поплыла от нее в обратную сторону. Всего за несколько дней ее мировоззрение изменилось так кардинально, что от прежней Полины осталась только внешняя оболочка. Усталость, пережитый страх погони, не вогнал ее в стресс, а наоборот, раскрыл все человеческие сущности, отвечающие за выживание.
Мимоходом Полине вспомнился случай, произошедший с ней на первом курсе. По нелепой случайности, часть ее сокурсниц посчитали Полину замешанной в одном неприятном деле и решили проучить ее. Надавать тумаков в туалете. Полина помнила этот момент, как холодела ее душа, как тряслись ноги, как она малодушно просила прощения в том, к чему не имела отношения, лишь бы замять конфликт. Если бы сейчас случилась та же самая ситуация, то она бы не отступила ни на шаг, и ее однокурсницам этот конфликт мог стоить вырванных косм, расцарапанных физиономий и таких моральных травм, после которых весь курс обходил бы их, как прокаженных.
Полина обернулась посмотреть,
Филиппос убрал свидетелей. Ни в чем не повинных людей. Все чисто. Корабль потерял управление по неведомой причине и налетел на камни. Полина сразу подумала о Генри. Девичье сердце почувствовало к нему симпатию. Это обстоятельство и не позволило ей развернуться и плыть прочь от острова. Полина ушла на глубину и мощными толчками поплыла на место аварии, желая успеть к ней раньше людей Филиппоса.
Усталось давала о себе знать. У Полины не было случая перекусить с того момента, как она выпорхнула с балкона. Внутренние ресурсы организма были не бесконечны. Приходилось чаще всплывать и дольше дышать. Через час девушке попались на пути первые обломки яхты. Личные вещи, куски пластика и дерева. Чайки кружились над головой, выискивая, чем поживиться среди остатков кораблекрушения. Глубина в этом месте была небольшой. На дне лежали куски судна и ближе к камням, люди.
Полина услышала женский крик и поплыла на него. За камни держалась женщина, в которой Полина едва опознала капитана Гнапп. Волос у нее не было, вместо них опаленный черный череп в кровоподтеках. Лицо разбито, один глаз отсутствовал. Полину затрясло от ужаса и жалости. Капитан стонала. Красная вода накатывала на нее и смывала с лица выступающую кровь.
– Помоги...., помоги мне, помоги. Вызывай службу спасения, мейдей, мейдей.
Полина решила помочь ей выбраться на берег. Если женщина потеряет сознание, то непременно захлебнется. Полина выбралась сама, взяла капитаншу под мышки и потянула из воды. Ее чуть не вывернуло, когда она увидела, что живот женщины распорот и из него свисают кишки. Правая нога была распорота так, что видна была кость. Как медику, Полине было абсолютно ясно, что если через пять минут женщину не поместить в медицинский модуль, она умрет.
Полина устроила ее на камнях. Марушка уже не просила помощи. Ее удивленные глаза смотрели на Полину, как бы спрашивая: 'Откуда ты взялась?'. Больше Полина ничем помочь ей не могла. Девушка усилила слух, чтобы расслышать среди шума бьющейся о камни воды еще чьи-нибудь стоны. Она услышала, но только крик, крик просьбы о помощи. Полина увидела, что вдалеке над водой показываются руки и снова пропадают. Девушка стремглав нырнула в воду и направилась на помощь. С ее способностями процесс занял минуту.
Приблизившись, в чистой воде она увидела беспорядочно бултыхающего руками и ногами Генри. Юноша был явно не в своей среде и держался из последних сил. Полина прибавила скорости и как касатка торпедировала ослабевающего юношу, выбросив его на поверхность. Генри испугался и чуть не ударил Полину, поддавшись непроизвольному защитному рефлексу.
– Эй, стоп, стоп! Это я!
– Полина закрылась от занесенной руки.
Генри вытаращился обезумевшими глазами. Он как будто не видел Полины, а до сих пор сражался с опасной водной стихией, чуть не прибравшей его.