Inferente. История одного письма
Шрифт:
— Если тебе сложно, говорить будем мы, — предложил Лиум.
— Это было бы очень кстати, — облегчённо выдохнула я.
— Ты можешь вообще пока не приходить, если хочешь, — добавила Флейм. — Мы обо всём договоримся.
— Да ладно, — нервно отмахнулась я. — В конце концов, мы всё равно должны увидеться, так смысл оттягивать этот момент?
Друзья не стали меня отговаривать, и мы терпеливо ждали, пока капитан с квартирмейстером очутятся на пристани. От своих страхов нельзя бежать, им надо смотреть в лицо.
По мере приближения, мы слышали оживлённый монолог. Квартирмейстер
— Докажи мне, что в этом предприятии больше пользы, чем риска. Конечно, если всё выйдет хорошо, это сулит нам немалую прибыль, но для начала мы должны продумать все остальные варианты, — наконец молвил юноша. — Всегда оставляй себе запасные варианты, даже если ими не придётся воспользоваться.
Когда я услышала это, у меня ёкнуло сердце. Это мои слова. Я не единожды писала ему об этом в разных ситуациях. Но не думала, что он запомнит их дословно.
— Что ж, я понял вас. Посмотрю, что можно сделать… — озадаченно ответил квартирмейстер, по–видимому, не отступая от своего.
К этому времени они как раз сошли на пристань, и теперь, когда подчинённый умолк, капитан заметил нас. Его взгляд задержался всего на секунду, и мог бы скользнуть дальше, если бы Лиум не обратился к нему. Меня он, видимо, не разглядел за спиной друга.
— Здравствуйте, капитан. Мы из «Крылатой почты» и нам срочно нужно доставить письмо в Изумрудные горы.
— Не думал, что почта теперь пользуется услугами частников, — улыбнулся брюнет.
— Это исключение, — пояснил Лиум, достав письмо. — Как видите, нам должны были предоставить любой транспорт на месте, но аэростаты не годятся для такого дальнего путешествия, нужно что–то большое и надёжное…
— Как дирижабль, — закончил за него капитан.
— Именно, — кивнул парень. — Нам известно, что вы совершаете рейсы и не в такие дали, поэтому решили попросить вашей помощи.
— Вообще–то, мы не думали лететь туда в ближайшее время, — нахмурился он.
— Мы заплатим за своё пребывание на судне, — заверил Лиум, и уже достал чек.
— Не сомневаюсь, — вздохнул капитан. — Но у меня были другие планы на ближайшие месяцы, и их изменение повлечёт за собой трудности, которые мне не нужны.
— Может, мы могли бы договориться? — настаивал на своём друг. — Мы готовы заплатить по сотне за каждого.
Капитан лишь покачал головой.
— Вы что, сговорились? — покосился он на квартирмейстера.
— Я впервые вижу этих людей, — честно ответил тот. — Но это — ещё один аргумент в мою пользу, — поднял палец он. Я лишь сейчас осознала, что моё лицо скрыто за воротником. И то — потому что мне стало неудобно дышать, и опустила его на место.
— Нет. Я же говорю, что не могу этого сделать! — ответил парень, и снова посмотрел на нас, переводя взгляд с одного на другого. — Мне очень жаль, господа почтальоны, но это совершенно… — он запнулся, дойдя взглядом до меня, и с мгновение молчал. Я не произнесла ни звука и старалась ничем не выдать эмоций, только выдерживала его взгляд. Без попыток молча упросить. Просто смотрела, готовая принять любое решение. А оно стало таким — Кхм, когда
— Чем быстрее, тем лучше, — ответил Лиум, наблюдая за всем этим.
— Что ж, славно. Мы вылетаем к Изумрудным горам сегодня вечером. Мистер Филс, обеспечьте нашим гостям удобные каюты на время путешествия и позаботьтесь о провианте.
У того так и отпала челюсть, но мужчина быстро совладал с собой.
— Так точно, капитан. Значит ли это, что мы согласимся на другой заказ, связанный с этой местностью? — выразил надежду воздухоплаватель.
— Другой заказ? — переспросил он, наконец взглянув на подчинённого. — Ах, да… Разумеется, было бы глупо теперь отказываться. Можете устроить всё, как только проведёте пассажиров на борт. Мне нужно отлучиться в город.
— Разумеется, — кивнул тот. — Это весь ваш багаж? — уточнил он, взглянув на наши пожитки.
— Да, весь, — подтвердил Лиум.
— Тогда прошу за мной, — пригласил он, и мы начали подниматься по трапу.
Я шла посредине между Лиумом и Флейм, но даже так чувствовала устремлённый мне в спину взгляд капитана вплоть до того момента, когда мы скрылись из его поля зрения. Я не смела оглянуться, хотя испытывала жгучее желание сделать это и поблагодарить за то, что он передумал.
Квартирмейстер вёл нас вперёд, попутно рассказывая, что и где. Я, конечно же, не слышала ни слова — у меня в голове пульсировали мысли и воспоминания. Да и не нужно мне было слушать — сколько раз я бывала здесь, сколько раз видела все эти коридоры, лесенки, двери… Я знала это судно практически наизусть, и сама могла бы провести неплохую экскурсию, да и рассказать куда больше нашего проводника. В конце концов, он появился здесь куда позже, чем я…
Какая–то странная сила — возможно, её называют привычкой — потянула меня в сторону каюты капитана, рядом с которой была другая дверь.
— Мисс… Как вас называть? Мисс, туда нельзя! — остановил меня квартирмейстер.
Я очнулась и посмотрела на него вопросительно, а затем вспомнила, что это уже давно не моя каюта.
— А что там? — поинтересовалась я.
— Личная библиотека капитана. И она закрыта для посетителей. Вы что, не слушали меня? — сокрушенно переспросил он.
— Да, конечно, простите. Упустила из виду, — вежливо улыбнулась я.
— Что ж, будьте внимательнее.
— Разумеется.
Не дождётесь.
— Итак, пройдёмте в ваши каюты, они дальше по коридору, — добавил он, наградив меня тяжёлым взглядом.
Я игнорировала этот факт. Странно, но на судне я ощущала себя практически хозяйкой, даже несмотря на то, что годы пробиралась сюда тайком для доставки писем.
Мы прошли дальше и остановились у двух дверей: одна в каюту побольше, где могли устроиться мы с Флейм, и другая поменьше, для Лиума.
— Ключи в прикроватной тумбочке. Ужин в семь, желательно не опаздывать, а до того времени вы в своём полном распоряжении. Не рекомендую посещать механический отсек, если вам дорого ваше здоровье, да и вообще, желательно не бывать нигде, кроме камбуза и верхней палубы. А теперь, если вы рассчитываетесь чеком, то я бы попросил его у вас, чтобы обналичить деньги.
Доктор 2
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

Плеяда
Проза:
военная проза
русская классическая проза
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
