Исчезающая ведьма
Шрифт:
— Уверена, он скоро отыщет нужное снадобье. Вам не следует так волноваться, мой дорогой, но я вижу, как вы встревожены. Вы так устали. Вас расстроила новость о ломбардских купцах?
— Как, чёрт возьми, вы об этом узнали? — Роберт удивлённо смотрел на неё. Она не переставала его восхищать. — Я сам только что узнал.
Кэтлин улыбнулась.
— Утром я проходила мимо рынка скота и слышала, как кто-то из крестьян говорил, что ломбардцы пытаются скупить шерсть до стрижки. Это правда?
— Так и есть, чёрт бы их взял. — Роберт осушил кубок и стукнул им по
Кэтлин выскользнула из кресла и, остановившись у Роберта за спиной, стала нежно массировать его виски.
— Тогда остаётся единственный выход. Вам тоже нужно пойти по той же дороге. Вы знаете это графство лучше любого купца из Ломбардии. Вы как-то говорили, что, только взглянув на шерсть, могли бы сказать, с какой она фермы. Купите её раньше, чем туда доберутся ломбардцы. Уверена, аббатства и фермеры предпочтут иметь дело с честным английским купцом, чем с чужаками, которые вполне могут уплыть вместе с деньгами и шерстью.
— Да если бы я мог! — Роберт поймал её мягкую маленькую руку и поцеловал. — Но я не могу бросить Эдит, когда она так больна, и не могу освободить от работы Яна, чтобы отправился он. У него полно дел. И у нас появились проблемы с арендаторами.
— Тогда пусть Ян остаётся, но вам нужно уехать. В любом случае, пока этот безумный монах вас разыскивает, вам безопаснее за пределами Линкольна. Если вы отправитесь верхом, он вряд ли сможет за вами последовать, и шериф изловит его задолго до вашего возвращения.
Роберт открыл рот, чтобы опять объяснить, почему это невозможно, но Кэтлин прижала палец к его губам.
— Я позабочусь об Эдит, пока вас не будет. Я много лет ухаживала за моими дорогими родителями перед их кончиной. Я знаю, что делать у постели больного. Кроме того, женщина во время болезни предпочтёт, чтобы рядом с ней был кто-то того же пола. Есть нужды, которые нельзя доверить мужчине. И ни одна жена не желает, чтобы муж видел её не в лучшей форме.
Головная боль Роберта улетучилась, всё тело расслабилось под её умелыми прикосновениями, и потому он не усомнился в навыках Кэтлин. И кроме того, ему стало легче при мысли, что она окажется в безопасности, под его крышей, где за ней присмотрят Беата и Тенни, ведь его дом охраняется куда лучше.
Он тут же одёрнул себя. Что он выдумал? Эдит так бессмысленно и неразумно ревнует его к Кэтлин, что скорее бросится с лестницы, чем позволит ей войти в дом.
— Вы просто ангел, моя дорогая, но, боюсь, Эдит не согласится. Она поверила сплетницам с ядовитыми языками, что вы и я… что мы… больше, чем просто знакомые.
— Так и есть, я смотрю на вас как на друга, дорогого друга, как, надеюсь, и вы на меня.
Она подалась к столу, наполнила два кубка вином. Подала кубок Роберту и осталась стоять рядом, глядя на него с печальной улыбкой. Даже через домашнее платье он ощущал тепло прижимающихся к его бедру ног.
— Но Роберт, вы же знаете, мы не сделали ничего, за что можно было бы упрекнуть, ничего похожего на ложь, которую
Роберт просто не мог представить, как мужчина, которому повезло иметь такую жену, как Кэтлин, мог изменять ей с другой. Не в первый раз с тех пор, как Кэтлин ему доверилась, он пожелал, чтобы Уоррик был ещё жив — отодрать бы его хлыстом до смерти. Он заслужил.
— Я тысячу раз говорил жене, что наша дружба совершенно невинна и целомудренна, но она отказывается мне верить.
— Тут есть простое решение, — ответила Кэтлин. — Мы не скажем ей, кто я. Вы объясните, что попросили достойную женщину побыть её компаньонкой, пока сами уезжаете по делам. Она меня никогда не видела. Я назовусь другим именем. С чего бы ей подозревать? Да, это обман, но совсем безобидный, и лишь ради пользы Эдит.
Роберт засиял от радости, глядя на неё. Но тут же его лицо затуманилось.
— Но Ян с вами встречался. Он вас узнает.
— Конечно. Но он милый мальчик, и ему станет легче о того, что о матери кто-то заботится. Думаю, он очень доволен тем, что вы выказали ему такое доверие, поставили управлять складом. Я сама видела, он хочет получить больше свободы в ведении дел, он воспримет это как способ заслужить ваше доверие, доказать, что он взрослый мужчина. Он не захочет вас подвести. А если я стану заботиться о его матери, он сможет проводить на работе столько времени, сколько потребуется. — Она всплеснула руками, как будто что-то вдруг пришло в голову. — Почему бы вам не позволить мне самой поговорить с Яном, завтра, на складе? Уверена, я сумею его убедить, что это лучший выход для вас обоих.
Роберт поймал её руку и поцеловал тёплую нежную ладонь.
— Я уверен, у вас получится. Вы, дорогая, способны убедить мужчину в чём угодно.
Кэтлин наклонилась и коснулась губами его лба в целомудренном поцелуе. Он ощутил исходящий от её груди аромат, и ему потребовалась вся сила воли, чтобы не обнять её и не увлечь к себе на колени.
— Значит, решено, Роберт. Кто знает, может к тому времени, как вы вернётесь, Эдит полюбит меня как сестру и поймёт, что нет повода для подозрений.
Глава 16
Каждый, кто ступил на могилу некрещёного ребёнка, заразится могильной паршой, которую ещё называют могильной лихорадкой. Кожа начнёт гореть, дышать станет трудно, руки и ноги будут трястись, и вскоре тот человек умрёт.
Беата
Мне казалось, что странное это дело — приводить в дом любовницу, чтобы та ухаживала за женой, и я уж почти собралась сказать что-нибудь госпоже Эдит, но бедняжка совсем плоха, и мне не хотелось добавлять ей проблем. Она и так чуть не до смерти раздражалась всякий раз, когда мастера Роберта не было дома — во-первых, боялась, что его ограбят и убьют, а во-вторых, что он в компании госпожи Кэтлин или какой другой женщины.