Исчезающая ведьма
Шрифт:
Гюнтер издал протяжный стон.
— Но они забрали всё. Это стоит гораздо больше, чем мы должны.
— Долг, так они сказали. Им якобы придётся всё это продать, чтобы хоть что-то выручить. Они сказали, что у нас одно старьё, а торговые лавки сейчас забиты подобным барахлом, поэтому придётся вдвое снизить цену. Они говорили, что оставят нам лишь самое необходимое, так вот… Горшок да пара коек для сна, вот и всё, что вам нужно для жизни, вот что они сказали… Фонарь, они даже фонарь забрали. Как теперь я буду встречать тебя у дома? Как…
Она разрыдалась.
Гюнтер ударил кулаком в открытую ладонь.
— Грязные
— Если бы, Гюнтер, если бы! — огрызнувшись, повторила Нони и залилась слезами. — Какой прок от наших желаний? Неважно, какой ценой мы всё это наживаем, раз они могут лишить нас всего по щелчку пальцев. И мы не сможем их остановить. Какой толк начинать всё сызнова?
Ярость и волнение отобразились на лице Ханкина.
— Тот человек из Эссекса сказал, что люди восстают целыми толпами и изгоняют приставов из деревень. Я слышал, как один человек на набережной рассказывал, что они заставляют лордов и монастыри платить им выкуп, угрожая разрушить и сжечь их дома. Мы должны последовать их примеру. Надо поступить так с шерифом, спалить его дом, чтобы знал, каково это — всё потерять.
— И закончить свои дни на виселице! — воскликнула Нони. — Тебе не кажется, что я и так уже достаточно потеряла? Думаешь, Рози и Коль спят и видят, как их брат болтается в петле? Ты и впрямь думаешь, что это выход из положения?
— В Эссексе никого не повесили, — мрачно сказал Ханкин. — И в Кенте тоже. Тот человек рассказывал. Он говорил, что никто не смеет становиться у них на пути. Может, все англичане поднимутся и откажутся платить подушную подать.
— Не здесь, не в наших краях, — горько произнесла Нони.
— Потому как они не знают, что не одиноки, — возразил Ханкин. — Но если бы кто-то привёл восставших в наши края, то в Линкольне они бы нашли множество сторонников, и все местные бы к ним присоединились. Я знаю, так вскоре и будет. Слышал разговоры на набережной, все ненавидят эту подушную подать. — Ханкин взволнованно обернулся к Гюнтеру. — Мы могли бы пойти туда, папа, ты и я. Мы разыскали бы их и привели в Линкольн, чтобы помогли нам.
Нони схватила мальчишку за плечи и яростно встряхнула.
— Глупый головастик, у тебя совсем мозг усох? Думаешь, я хоть на миг позволю сыну присоединиться к обезумевшей толпе, что рыщет по деревням, словно французская армия, занимаясь поджогами, грабежами и Бог весть чем?
Ханкин вырвался из материнских объятий со слезами ярости на глазах.
— Я уже не ребёнок. Я из тех, кому приходится трудиться, чтобы заплатить подати. Я выполняю мужскую работу, а мужчина не позволит ворваться в свой дом и обобрать его до нитки. Мужчина не капитулирует перед вымогателями, отдавая им последние деньги. Я не такой трус, как он! — заключил Ханкин, презрительно указывая на отца.
Нони влепила ему такую звучную затрещину, что устроившиеся на ночлег в кронах ближайших деревьев скворцы с криком разлетелись кто куда.
— Тебе и наполовину не стать таким мужчиной, как твой отец, проживи ты хоть тысячу лет. Думаешь, ты один слушаешь сплетни? Думаешь, я не общаюсь с другими
Глаза Ханкина вспыхнули ненавистью, которую Гюнтер никогда в нём ранее не замечал.
— Пусть меня повесят, выпотрошат и четвертуют, но, по крайне мере, я буду знать, что пытался дать им отпор, а не провел остаток своих дней, скрываясь в норе, словно загнанная псами крыса.
Глава 43
Если кто-то боится воровства, пусть рассеет семена тмина среди ценных вещей, и когда вор попытается их украсть, он не сможет уйти с награбленным. А если женщина опасается измены мужа, пусть зашьёт семена тмина в его одежду, и никакая другая женщина не сможет увести его из семьи.
Госпожа Кэтлин
Я ждала его в каморке наверху башни, глядя через узкое оконце вниз на серо-зелёную реку, кишащую лодками. Сколько из них везли грузы на склад Роберта и обратно? Лодочники были слишком заняты, тараня друг друга носами при попытке проплыть через узенький проход, чтобы обращать на меня внимание.
Я не могла заставить себя посмотреть через узкую прорезь в соседней стене, откуда открывался вид на улицу, ведущую к дверям башни, опасаясь, что так и не увижу, как он шагает на встречу со мной. Боялась, что он не придёт. Меня всегда страшила мысль, что однажды так и случится.
Даже сейчас, когда Роберт был на полпути в Лондон, мы не могли встречаться в доме. У Леонии была привычка подкрадываться неслышно, словно кошка. Думаешь, что она ушла, а потом невзначай оборачиваешься и видишь, как она наблюдает за тобой из-за угла, и бог весть сколько времени уже там стоит.
В присутствии Роберта она, по-прежнему была мила и беззаботна, словно воскресное дитя из считалки. Но всё чаще стала проявлять норов, и всякий раз, когда мы с Робертом были вместе, я наблюдала хитрую улыбку на её личике и взволнованный блеск в глазах, словно она считала, что стоит ей щёлкнуть пальцами, и между ним и мной разверзнется непреодолимая пропасть с адским пламенем.
Неужели все матери боятся собственных дочерей? Это как будто вынашиваешь личинку, что потихоньку растёт, развивается, пока из неё не вылупляется разъярённый шершень, готовый ужалить. Внезапно невинный ребёнок превращается в молодую женщину, которая думает, что может управлять целым миром, и ничто её не остановит. Но вскоре она узнает, что не так-то просто подчинить мир собственным прихотям.
Специально для меня Диот нашла эту башню и приплатила сторожу за ключ. Ею редко пользовались, разве что хранилищем для бочек в подвале. Вся обстановка каморки состояла из нескольких овечьих шкур, разбросанных Диот по пыльным половицам. Убого, но это ещё было ничего по сравнению с тем видом, что открывался сверху.