Искатели клада
Шрифт:
— А я думалъ, что съ вами что-нибудь случилось? Я не видлъ васъ боле мсяца.
— Боле мсяца? — встрепенулась м-ссъ Чокъ:- да онъ третьяго дня ходилъ къ вамъ.
— Да, — проговорилъ, запинаясь, м-ръ Чокъ, — но мн въ башмакъ попалъ гвоздь, и я долженъ былъ вернуться съ полъдороги домой.
— Домой? Но вы были въ отсутствіи два часа тридцать пять минутъ?
— Я такъ накололъ ногу, что едва добрался до дому, — пояснилъ м-ръ Чокъ, между тмъ какъ капитанъ изумился столь основательному
— Однако, вы ничего объ этомъ не сказали? — продолжала допытываться м-ссъ Чокъ.
— Не хотлъ тревожить тебя, мой другъ.
— Я много проигралъ, оставшись холостымъ, — замтилъ капитанъ, — какъ пріятно, если кто-нибудь считаетъ часы и минуты до вашего возвращенія!
Супруги не безъ подозрительности обернулись въ нему, но «го чистосердечіе было очевидно.
— Очень жаль, что вы не женились, капитанъ Бауэрсъ, — медленно произнесла м-ссъ Чокъ, — большинство мужчинъ предпочитаетъ скрывать правду отъ женъ…
Она закончила сентенцію выразительнымъ взглядомъ по адресу мужа, и положеніе длъ сразу стало ясно для капитана. Онъ замтилъ, что не видитъ также ни Тредгольда, ни Стобелля.
— Они… они о васъ спрашивали, — прервалъ м-ръ Чокъ, — а какъ здоровье миссъ Дрюиттъ?
— Благодарю васъ. Я уже началъ думать, не отправились ли вы вс втроемъ въ дальнее плаваніе?
М-ръ Чокъ смущенно засмялся и замтилъ, что Джозефъ показался ему прошлый разъ нездоровымъ.
— Нтъ, Джозефъ здоровъ, и попугай также, — проговорилъ капитанъ.
— Джозефъ — славный попугай, — окончательно зарапортовался м-ръ Чокъ, — т.-е. попугай — славный малый, хочу я сказать…
— Томасъ! Что съ тобой? — воскликнула м-ссъ Чокъ.
— Джозефъ — славный малый, — поправился, овладвъ собою, м-ръ Чокъ, — и я думалъ часто…
Онъ не докончилъ фразы: послышался громкій звонокъ, а затмъ — знакомый хриплый голосъ въ прихожей, при звук котораго м-ръ Чокъ, бросивъ испуганный взглядъ въ сторону капитана, безпомощно откинулся на спинку кресла.
— Капитанъ Брискетъ, — доложила горничная.
Брискетъ вошелъ бодрымъ шагомъ, съ жаромъ пожалъ руку м-ру Чоку и, раскланявшись съ м-ссъ Чокъ и гостемъ, услся на вытяжку, радостно улыбаясь м-ру Чоку.
— Я съ хорошими встями, — проговорилъ онъ хрипло, — наконецъ-то намъ удалось заполучить ее.
М-ссъ Чокъ насторожилась.
— Да, пришлось-таки походить вокругъ да около! — весело продолжалъ Брискетъ:- старикъ Тоддъ не хотлъ разставаться съ нею, но теперь все оборудовано: „Красавица Эмилія“ — ваша, сэръ.
— Какая такая красавица? — грозно воскликнула м-ссъ Чокъ, — какая Эмилія? Что это за Эмилія?
Брискетъ съ недоумніемъ посмотрлъ на нее и растерялся.
— Молчите! — отчаянно воскликнулъ
— Это секретъ! — повторилъ Брискетъ, успокоительно кивая м-ссъ Чокъ.
— Секретъ? — повторила негодующая супруга, между тмъ какъ м-ръ Чокъ, находясь между нею и капитаномъ Бауэрсомъ, какъ между двухъ огней, вспоминалъ христіанскихъ мучениковъ. — Какъ вы смете отвчать мн такимъ образомъ?
— Я сказалъ бы теб,- отвтилъ м-ръ Чокъ, — но это не моя тайна.
— Это не его тайна, — подтвердилъ Брискетъ.
— Ужъ это не та ли самая Эмилія, которая свистала за заборомъ? — обратилась м-ссъ Чокъ въ Брискету, который, уловивъ отчаянный взоръ своего патрона, отвтилъ наугадъ:
— Нтъ, не та, она — совсмъ другого сорта особа.
— Какія же у нея дла съ моимъ мужемъ? — спросила м-ссъ Чокъ, невольно воэвышая голосъ.
— Я вотъ именно это и хочу объяснить, — отвтилъ Брискеть, уставясь глазами въ полъ и отчаянно ломая себ голову, — м-ръ Чокъ нашелъ для нея новое мсто, ей… ей было нехорошо на прежнемъ, и м-ръ Чокъ по доброт сердечной…
Его смущалъ взглядъ м-ссъ Чокъ, смотрвшей на него во вс глаза, какъ птица на боа-констриктора.
— Но вы сказали, вы сказали мужу: красавица Эмилія — ваша!
— Сказалъ и не отрицаю, — путался Брискетъ, — я хотлъ этимъ сказать, что она прибудетъ сюда.
— Вотъ какъ? Она сюда прибудетъ?
— Т.-е. въ томъ случа, если мать ее отпуститъ. Старая лэди прихворнула и не можетъ безъ нея обойтись.
М-ръ Чокъ уже не длалъ никакихъ попытокъ къ спасенію съ этой стороны. Онъ желалъ одного: скрыть истину отъ капитана Бауэрса.
Но самъ капитанъ Бауэрсъ неожиданно прервалъ молчаніе.
— Какая у нея вмстимость? — отрывисто проговорилъ онъ, обернувшись къ Брискету.
— иДвсти сорокъ тоннъ! — послдовалъ быстрый отвтъ.
— „Красавица Эмилія“ — судно! — сказалъ капитанъ Бауэрсъ, обращаясь къ м-ссъ Чокъ и тщетно пытаясь уловить взглядъ м-ра Чока.
— Судно? — повторила она пораженная. — Судно съ больною матерью, — судно — нуждающееся въ новомъ мст, о которомъ хлопочетъ мой мужъ! Или и вы тоже пытаетесь выгородить его?
— Это судно, — сурово повторилъ капитанъ, — вмстимостью въ двсти сорокъ тоннъ, но, по какой-то особенной причин, м-ръ Чокъ считаетъ необходимымъ это скрывать…
— Это правда, Томасъ? — спросила м-ссъ Чокъ.
— Правда, моя дорогая.
— Почему же ты плелъ вс эти несообразности?
— Я… хотлъ сдлать теб сюрпризъ, — проговорилъ м-ръ Чокъ, бросивъ робкій взглядъ на капитана Бауэрса, — видишь ли, я купилъ долю въ этомъ судн, намреваясь предпринять для удовольствія маленькое путешествіе…