Искатели тайны. Путь загадок
Шрифт:
– Вот и наш дом. И есть конюшня для мулов, – предложил мальчик, открывая небольшие ворота в ограде дома.
– Как тебя зовут? – спросил Микеле.
– Карло, – представился им новоявленный хозяин, – я сейчас приведу отца.
Мужчины остались стоять, ожидая владельца усадьбы. Двор был обычным для этих мест- конюшня, сарай, несколько персиковых и грушевых деревьев, лоза, обвивающая беседку, уже обсыпанная созревающими гроздьями винограда. Стояла в углу и тележка, нужная в хозяйстве, да из конюшни
– Добрый день, почтенные. Меня зовут Гаспаро, я плотник.
– Микеле.
– Джузеппе.
Представились два друга, и чуть поклонились хозяину дома.
– Ваш сын сказал, что вы сдаете комнату постояльцам, – начал Джузеппе, по цене три скуди в месяц.
– Мансарду, сеньор. И если хотите, утром и вечером жена будет готовить вам отличную похлебку, это обойдется вам в четыре скуди.
– Мы согласны, Гаспаро.
– Пойдемте, – и он повел их к дому, к наружной лестнице, ведущей к мансарде. Ступени поскрипывали, но не отваливались, так что даже мнительный Джузеппе был спокоен. Хозяин отпер дверь большим железным ключом, и пропустил постояльцев вперед. Помещение было вполне уютным для нетребовательных постояльцев. Стол, четыре табурета, три деревянных кровати, крючки на стене для одежды, и даже икона Мадонны с горящей лампадой.
– Отличное место, – согласился Микеле, доставая кошелек, и отсчитывая нужную сумму, – Это за месяц вперед и за стол, – говорил он, придвигая деньги к плотнику.
– Ваш ключ, – и Гаспаро положил на стол кованый предмет, – сын проводит вас к сеньору Калци.
– Отлично, – ответил Джузеппе.
Новоявленные археологи отправились к Карлу Веберу и Джулиано Калци, сопровождаемые юным Карло, который всем своим видом показывал важность своей миссии. Дом архитектора находился за пустырем, в отдалении от селения. Они проходили мимо битых кувшинов и разного хлама, и тут, ушедший далеко вперед мальчишка, уже несся от черного пса, у которого хлопьями падала с морды пена. Микеле и Джузеппе сбросили заплечные мешки, а Джузи выхватил свой двуствольный пистолет и положил его на локоть и нажал на спусковой крючок. Две свинцовые пилюли сбили с ног бешенную собаку, и подбежавший Микеле выпалил, добивая, в лобастую голову пса из своей допотопной пистоли. Несчастное животное поскребло когтями землю и застыло, а испуганный Карло все выглядывал из-за спины мужчин, прочищавших стволы шомполами от нагара.
– Учись, Карло. Прочищать оружие надо сразу, что бы ствол был чистым, – и он посмотрел и в запальное отверстие, прочищая его иглой, – а то надо будет стрелять – и все… – Джузеппе сделал картинный жест руками, – не дрожи. Укуса нет?
– Все хорошо… Я шел, а он раз, из –за кустов… Хорошо, я палку в него кинул…
– Точно, хорошо, – согласился Джузеппе, – пошли к архитектору.
Теперь Карло был сама осторожность, и не отходил далеко, и оглядывался на постояльцев, идущих за ним. Микеле подошел к калитке и постучал в дверь деревянным молотком, висевшим на цепочке. К ним спустился и открыл дверь пожилой лакей, кивнул им, и пропустил во двор.
– Сеньор Калци сейчас придет. Присаживайтесь, – и указал на деревянную скамью.
Посетители сели, а рядом разместился и маленький Карло, все разглядывавший спрятанные пистолеты гостей. К ним вышли двое. Один, по виду итальянец, в бархатном камзоле с позументами и таких же кюлотах, с тростью в руке, в обычном парике, и второй, немец, высокий, в темном суконном наряде буржуа, с свитком, очевидно, чертежом в руках.
– Добрый день, – первым поздоровался Вебер, – вы хотите работать у нас землекопами?
– Вы нас успокоили, сеньор, – усмехнулся Микеле, – люди мы бывалые, справимся.
– Они убили бешенную собаку, – делая круглые глаза, встрял в разговор мальчик, – они такие храбрые.
– Спасибо, сеньоры, – поблагодарил их Джулиано, – мы пытались ее поймать, да не получалось. За работу мы платим по три скуди в день, обедом кормят. Инструмент выдаст мастер сеньора Вебера, он де следит за порядком, и ставит работников по участкам. Напиваться допьяна, затевать драки, поножевщину запрещено. Виновных сдадим в полицию. Воровать на раскопках тоже тоже нельзя, за находки платим премии. Сейчас работа в Помпеях, на одной вилле, мы назвали ее « Вилла Мистерий», а через месяц Вебер хочет начать работы в Геркулануме. Вы согласны?
– Да сеньор, – кивнули головами оба бывших бандита.
С утра Джузеппе и Микеле отправились на окраину Помпей, где их встретил Карл Вебер, обсуждавший что-то с грузным итальянцем.
– Привет, охотники. Это ваш маэстро, Витторио Матти. Витторио, – Вебер обратился к мастеру, – это Джузеппе и Микеле. Они работают с тобой.
– Хорошо, сегодня же приступаем. Микеле, Джузеппе, пойдемте со мной.
Итальянские слуги Шереметева шли за мастером, прикидывая, чем придется заниматься. Навстречу стали попадаться рабочие катившие тачки с землей, вывалившие из над громадными решетками, где грунт просеивался, что бы мельчайшие находки были замечены. Дальше уде начался сам город, засыпанный пеплом вулкана. Часть мостовых была расчищена, и Микеле с умилением видел, как это напоминает его любимый Рим, эти мостовые, с водостоками, камни дорог, некоторые были сильно стерты, так что была видна колея от телег. Это так было привычно, и понятно, словно прошло с тех времен не тысяча лет, а все случилось буквально вчера. Некоторые дома сохранились отлично, другие хуже. Крыши провалились, но стены домов стояли крепко. Витторио привел их к полураскопанной вилле, около которой трудились два десятка землекопов.
– Вот, здесь и будете работать. Я проверяю с утра рабочих, так что не опаздывайте. Здесь ваш мастер Гильермо. Гильермо! – закричал маэстро, – подойди сюда!
Быстрым шагом к ним подошел мухой и жилистый мужчина средних лет, с покрытой платком головой. Плат был лихо замотан и завязан лишь на затылке, десятник был в высоких сапогах и рабочей одежде, испачканной землей.
– Привет, Витторио.
– Салют, Гильермо. Это Микеле и Джузеппе. Они работают здесь.
– Как скажешь, маэстро.
– Поставь их помогать пока.
– Хорошо.
Помпеи. Гравюра 18в.
Гильермо повел новых рабочих к зданию, вручил им две большие лопаты, две поменьше и плотный веник для чистовой работы.
– Приступайте. Надо освободить от грунта часть стены, – и он показал рукой, окинув привычным взглядом и чертеж Вебера на плотной бумаге, – я пошел. Время обеда услышите по колокольчику. Разносчик привезет еду сюда.
– Бери, Микеле, не стесняйся, – протянул другу заступ Джузеппе, – честный труд будет нас вдохновлять.
– Ты мне не длиннее подсунул, – говорил его друг, поставив две лопаты рядом, сравнивая длину черенков.
– Нелегкая у тебя жизнь, Микеле, – улыбнулся Джузи, поправляя косынку на голове, – ты совсем не веришь людям. Даже мне.
– Тебе особенно, друг мой, – широко улыбаясь ответил бандитто напарнику, – ты все-таки не Елпидифор, – и начал рыть землю, отбрасывая комья твердой почвы.
– Как ты прав, – ответил товарищ, – опершись сапогом на кромку заступа и вонзив его глубоко в землю.